英汉情感生理转喻的对比研究.docx
白凡****12
亲,该文档总共12页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
英汉情感生理转喻的对比研究.docx
英汉情感生理转喻的对比研究基于相同的身体结构和情绪反应英汉民族拥有着许多相同或相似的情感概念英汉语言中的情感生理转喻有很多一致并且在与基本的隐喻概念互动方面也有一些相似这充分说明了认知相通性的现象。同时因为受各自日常生活体验的影响文化连贯性会在概念映射中留下不同的轨迹造成英汉情感生理转喻在细节上存在一些差异。情感生理转喻认知相通性文化连贯性一、引言和隐喻一样几千年来转喻一直被看作是一种修辞格用一事物的名称去替换相邻近事物名称以唤起人们的联
英汉转喻的认知对比研究的开题报告.docx
英汉转喻的认知对比研究的开题报告一、研究背景和意义英汉语言中都存在着喻语,它们是通过对比或类比的手法把一个事物或情境用另一个事物或情境加以描述,使对方得以更好地理解或接受原本不易理解或接受的事物或情境。其中,英汉转喻(即某一语言中的喻语用另一种语言的喻语来表示)则是一种比较特殊的表达方式,它既考验了翻译者的翻译水平,也反映了两种语言中的文化差异和认知方式。因此,本研究旨在通过对比英汉转喻中的喻语,探讨英汉两种语言中的文化差异和认知差异,为翻译研究和跨文化交际提供一定的参考。二、研究问题和研究目的研究问题:
基于概念转喻的英汉身体部位习语对比研究.docx
基于概念转喻的英汉身体部位习语对比研究Title:AComparativeStudyofEnglishandChineseIdiomsUsingConceptualMetaphorinBodyPartsAbstract:Idiomsarecommonlyusedinlanguagestocommunicateideasindirectlyandcreatively.ThisstudyaimstoexploreandcompareEnglishandChineseidiomsthatemployconcep
英汉情感隐喻对比研究.docx
英汉情感隐喻对比研究英汉情感隐喻对比研究论文摘要:情感隐喻是一种普遍存在于语言中的修辞手法,通过借用具体形象和意义的比喻关系来表达情感和感受。本文通过对比研究分析英汉两种语言中的情感隐喻表达方式,探讨其异同点及文化背景的影响。研究发现,英汉两种语言在情感隐喻的使用上存在较大差异,主要体现在隐喻的具体形象、语义意义和表达方式上。这些差异不仅与英汉两种语言的语法和词汇特点有关,也受文化背景和价值观念等因素的影响。本研究可为英汉语言教学、文化交流和翻译研究提供有益的启示。关键词:情感隐喻,英汉对比,语言差异,文
基于概念转喻的英汉身体部位习语对比研究的开题报告.docx
基于概念转喻的英汉身体部位习语对比研究的开题报告开题报告一、研究背景习语是语言中的重要组成部分,它们丰富了语言的表现力,也是文化传承的重要途径。身体部位习语是习语的一种重要类型,因为身体部位与人的日常生活密切相关,所以这些习语更容易让人理解、记忆和使用。身体部位习语的使用广泛,既可表示生理状态也可用于形容心理和社会行为。因此,研究英汉身体部位习语,不仅能够丰富语言学理论知识,也能够加深跨文化交流的了解。转喻是英语和汉语中身体部位习语的一个重要表现形式,即在使用身体部位习语时,利用其形象特征来比喻其他事物。