论交际翻译与语义翻译在商贸信函翻译中的应用.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
论交际翻译与语义翻译在商贸信函翻译中的应用.docx
论交际翻译与语义翻译在商贸信函翻译中的应用在商贸信函翻译中,交际翻译与语义翻译都发挥着重要的作用,它们在翻译过程中有着不同的应用。本文将从交际翻译和语义翻译的定义、应用以及优缺点等方面进行探讨。一、交际翻译的定义与应用交际翻译是指将源语文化与目标语文化建立联系,使得交际双方达成互相理解、沟通的过程。在商贸信函翻译中,交际翻译非常重要,因为商贸信函关乎商业合作和交流,要求翻译准确、清晰、得体。在商贸信函的翻译过程中,首先要做的就是正确理解源语文化,根据文本背景和要求选择适当的翻译方法和语言方式,保证目标语文
在英汉翻译中语义翻译和交际翻译的应用.pdf
塾.在英汉翻译中语义翻译
语义翻译与交际翻译在商务英语中的应用.docx
语义翻译与交际翻译在商务英语中的应用作者简介:陈超(1988.11-)民族:汉单位:四川师范大学外国语学院研究方向:英语笔。摘要:商务信函的语言具有交际价值仅仅把文本客观完整的翻译出来并不能有效地实现商务信函的交际目的译者还应当综合考虑不同语言的表达特点以及不同的文化背景在结合商务信函语言客观严谨、诉求表达强烈这一特点的基础上将语义翻译与交际翻译有机地结合起来。本文以纽马克的翻译思想为理论基础通过对英语商务信函的特点及其相关文本的分析探讨了英语商务信函的
英语商务信函语义翻译与交际翻译研究——以纽马克翻译理论为视角.docx
英语商务信函语义翻译与交际翻译研究——以纽马克翻译理论为视角摘要:随着全球化的加速和商务活动的不断扩大,英语商务信函已成为企业之间的常见交流方式。本文通过纽马克翻译理论的视角,从语义翻译和交际翻译的角度分别进行探讨,旨在分析和解释英语商务信函中的语义和交际特征,以及如何翻译这些特征。研究发现,英语商务信函的语义翻译需要准确捕捉语义信息,并根据上下文合理地诠释,而交际翻译需要注重文化差异和社交礼貌的运用,以确保交际效果的达成。关键词:英语商务信函;语义翻译;交际翻译;纽马克翻译理论Abstract:With
语义翻译与交际翻译.ppt
Contents评价语义翻译和交际翻译提出的背景SLemphasisTLemphasisWordforwordtranslationadaptationLiteraltranslationFreetranslationFaithfultranslationIdiomatictranslationSemantictranslationCommunicativetranslation从上图可以看出,“字对字翻译(word-for-wordtranslation)和“归化”(adaptation)译文之间的差距