预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

以英语为母语的留学生习得“了”的偏误分析的中期报告 中期报告:以英语为母语的留学生习得“了”的偏误分析 研究背景: 英语作为一种全球通用语言,在各个领域都扮演着重要的角色。而大量的留学生涌入英语国家留学,则考察了他们英语习得的问题。其中,“了”是汉语特有的语法结构,在英语中对应的功能各异,因此存在一定的学习难度。以英语为母语的学生在学习了的使用上也存在偏误现象,因此需要进行深入分析和研究。 研究目的: 本研究旨在通过收集分析以英语为母语的留学生的语料库,探讨他们在习得了的使用上的偏误情况,找出造成他们偏误的原因,提出有效的教学方法,以提高他们的语言能力水平,最终达到提高汉语面临的语言难度,实现中西文化的交流。 研究方法: 本研究采用定量和定性分析相结合的方法,从数据采集、数据清理和数据分析三个方面来展开研究。首先,通过调查问卷和口语测试等方式,收集以英语为母语的留学生的语料;然后,去掉语料中出现一些干扰性质的数据,比如重复、错别字等;最后,对有效数据进行统计、分析和归纳分类。在此基础上,进一步分析这些数据的规律和特点,找出其中存在的偏误现象及形成原因。 预期结果: 预计本研究将深入挖掘以英语为母语的学生在习得了的使用上的偏误现象,找出其形成原因,并提出相应的教学方法。从而帮助留学生改善英语中的偏误,提高他们的语言水平,更好地适应教育文化环境。同时,这些研究成果也可以为其他英语学习者提供参考,促进中西文化的交流和沟通。