叙事学视角下中国小小说英译研究的任务书.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
叙事学视角下中国小小说英译研究的任务书.docx
叙事学视角下中国小小说英译研究的任务书任务书研究题目:叙事学视角下中国小小说英译研究研究背景和意义:中国小小说作为文学类型的一种,近年来备受关注,其短小精悍的叙述能力以及流畅简洁的文体成为了文学创作的重要风格。然而,在中国大量出版的小小说当中,只有极少部分得到了国外译介,其中很多翻译存在的问题尚未得到解决。本研究从叙事学的角度出发,对中国小小说的英译进行分析、评价和对比,旨在探讨如何更好地传播中国文学文化,同时也有助于提高国内小小说的翻译品质和创作水平。研究内容:1.了解中国小小说的发展背景、特点及其在文
接受美学视角下的中国小小说英译.docx
接受美学视角下的中国小小说英译TheTranslationofChineseMicrofictionfromthePerspectiveofAestheticsAsauniquegenreofliterature,microfictionhasattractedmoreandmoreattentionfrompeopleinrecentyears.Withitscondensedyetexpressivelanguageandabilitytoconveyprofoundmeaningsinashorts
叙事学视角下的中国微电影研究的任务书.docx
叙事学视角下的中国微电影研究的任务书任务书一、研究背景和意义中国微电影作为一种新兴的艺术表现形式,自从出现以来就在国内外取得了广泛的关注和认可。作为一种小型电影作品,微电影以其短小精悍的叙事形式和快速的传播速度,成为了当代社会中年轻人最喜爱的表达方式之一。然而,由于对于微电影研究的工作尚未形成完备体系,我们对于中国微电影在叙事学方面的研究还存在较大的空白。中国微电影在叙事学视角下的研究,对于丰富中国电影的研究领域,深入分析微电影的叙事结构和表达方式,对于完善中国电影艺术的发展具有重要意义。通过对叙事学的研
和合翻译论视角下的中国古典诗歌英译研究——以《诗经》英译为例的任务书.docx
和合翻译论视角下的中国古典诗歌英译研究——以《诗经》英译为例的任务书任务书一、研究背景中国古典诗歌是中国文化的重要组成部分,对于中国文学、历史、哲学等研究具有不可忽视的意义。然而,随着全球化和文化交流的加剧,中国古典诗歌的英译也成为了一个热门的研究领域。传统的英译方法往往侧重于字面翻译和语言转换,而缺乏对于文化、历史和思想等方面的深层次理解和传达。因此,从和合翻译论的视角出发,对中国古典诗歌的英译进行研究具有重要的理论和实践意义。二、研究内容本研究以《诗经》的英译为例,探讨从和合翻译论的视角出发,如何更好
传播学视角下的汉语广告英译研究的任务书.docx
传播学视角下的汉语广告英译研究的任务书一、选题背景和意义随着经济全球化的不断深入和生活水平的提高,汉语广告在国内外的传播范围越来越广泛。汉语广告的英译不仅是促进国内广告的海外传播,也是满足国外消费者对中国文化的了解和认知。因此,研究汉语广告的英译是十分必要和有意义的。在传播学视角下,汉语广告的英译可以探究语言和文化在广告传播中的作用,深入分析广告翻译的方法和效果,为提高汉语广告的国际传播效果提供理论指导。因此,本研究以传播学视角为理论基础,探讨汉语广告的英译问题,对汉语广告的国际传播有重要的学术价值和实践