留学生习得“的”字短语的偏误分析的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
留学生习得“的”字短语的偏误分析的中期报告.docx
留学生习得“的”字短语的偏误分析的中期报告本报告是关于留学生习得汉语中“的”字短语的偏误分析的中期报告,旨在对相关研究进展和成果进行总结和展望。一、研究综述“的”字短语是汉语中一个常用的语法结构,但对于非汉语母语者来说,其习得存在很大的难度。已有一些研究探讨了“的”字短语的习得问题,但仍然存在很多争议和待解决的问题。主要研究方向包括误用类型的分类和分析、影响因素的探索、教学策略的设计和评估等。二、定位与意义本研究旨在探讨留学生习得“的”字短语的偏误现象及其原因,并提出相应的教学建议。该研究具有一定的理论和
留学生量词习得中的偏误分析的中期报告.docx
留学生量词习得中的偏误分析的中期报告中期报告本研究旨在探讨留学生量词习得中的偏误,并通过实证研究来分析留学生习得中常见的偏误类型以及关键因素。研究方法本研究采用问卷调查法和语料库分析法两种研究方法。问卷调查法本次问卷调查目的是了解留学生在量词习得中的偏误情况。问卷主要涵盖了三个方面:量词的使用情况、在量词使用中遇到的困难和处理问题的方式。样本共涵盖了100名留学生。经过数据清洗和统计分析后,得出以下结果:1.留学生在量词使用上出现了不少的偏误,其中最常见的是数量偏差,占比达到57.2%;其次是领域偏差,占
以英语为母语的留学生习得“了”的偏误分析的中期报告.docx
以英语为母语的留学生习得“了”的偏误分析的中期报告中期报告:以英语为母语的留学生习得“了”的偏误分析研究背景:英语作为一种全球通用语言,在各个领域都扮演着重要的角色。而大量的留学生涌入英语国家留学,则考察了他们英语习得的问题。其中,“了”是汉语特有的语法结构,在英语中对应的功能各异,因此存在一定的学习难度。以英语为母语的学生在学习了的使用上也存在偏误现象,因此需要进行深入分析和研究。研究目的:本研究旨在通过收集分析以英语为母语的留学生的语料库,探讨他们在习得了的使用上的偏误情况,找出造成他们偏误的原因,提
以英语为母语的留学生状语习得偏误分析的中期报告.docx
以英语为母语的留学生状语习得偏误分析的中期报告MidtermReportonAnalysisofAdverbialAcquisitionErrorsbyEnglish-speakingInternationalStudentsIntroductionThepurposeofthismidtermreportistoprovideanoverviewoftheresearchonadverbialacquisitionerrorsbyEnglish-speakinginternationalstudents
留学生习得“无论”的偏误分析的开题报告.docx
留学生习得“无论”的偏误分析的开题报告题目:留学生习得“无论”的偏误分析摘要:本文旨在探讨留学生在学习中习得“无论”的偏误问题。首先介绍了“无论”的语义和使用情境,然后引出了留学生在使用“无论”时经常发生的偏误,包括翻译偏误、句法结构偏误和意义偏误。接着分析了造成这些偏误的原因,包括第一语言干扰、语言认知差异和语用背景差异等。最后,从教学角度,提出了相应的解决方案。关键词:留学生;无论;偏误分析;教学1.研究背景“无论”是一个常用的表示选择关系的汉语词语,常用于句子的开头或结尾。例如,“无论做什么,我都会