翻译目的论新视角下的商业广告汉英翻译研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
翻译目的论新视角下的商业广告汉英翻译研究的中期报告.docx
翻译目的论新视角下的商业广告汉英翻译研究的中期报告Mid-termReportontheStudyofChinese-EnglishTranslationofCommercialAdvertisementsfromthePerspectiveofTranslationPurposeTheory一、研究背景商业广告是当今社会中不可或缺的一部分,其通过精心设计的文字和图像,向消费者传达品牌和产品的信息,达到营销目的。而翻译在全球化背景下变得越来越重要,商业广告也需要通过翻译实现跨文化传播。然而,商业广告翻译存
翻译目的论新视角下的商业广告汉英翻译研究的任务书.docx
翻译目的论新视角下的商业广告汉英翻译研究的任务书任务书一、研究背景商业广告翻译是翻译研究中的一个重要领域,在跨文化交际和全球化背景下具有重要的研究意义。商业广告翻译不仅涉及语言层面的翻译技巧,更需要考虑文化差异以及营销策略等因素。近年来,以翻译目的论为基础的商业广告翻译新视角层出不穷,对传统商业广告翻译研究提供了全新的视角和思路。二、研究目的本研究旨在通过从翻译目的论新视角出发,对商业广告汉英翻译进行深入探讨。具体研究目的如下:1.研究翻译目的论在商业广告翻译中的重要性以及它如何影响商业广告的翻译。2.探
目的论视角下的商业广告汉英翻译研究.docx
目的论视角下的商业广告汉英翻译研究本文将从目的论的视角出发,探讨商业广告的汉英翻译策略。商业广告作为一种重要的营销手段,旨在将产品、服务、品牌等信息传递给潜在客户,并促使他们采取购买等行动。考虑到汉英两种语言的文化背景、语言结构、表达方式等方面的差异,如何在广告翻译中切实保留源语言的信息、情感、调性,并且尽可能适应目标语言的阅读习惯和文化标准,成为了翻译人员面临的难题。一、目的论视角下商业广告的特点从目的论的角度来看,广告的主要目的是唤起读者或者观众的兴趣,引起他们对于广告所涉及的产品或者服务的认知,产生
目的论视角下的商业广告汉英翻译研究的开题报告.docx
目的论视角下的商业广告汉英翻译研究的开题报告一、选题背景及研究意义广告是商业活动中不可或缺的一部分。随着全球经济的快速发展和信息技术的飞速进步,商业广告作为一种最为直观的营销方式,在商业营销中的重要性愈发凸显。而大多数商业广告呈现的方式,不仅与传统广告形式有着很大的不同,也同时存在着不同的语言表现方式。这就意味着,在跨文化传播的过程中,商业广告的语言翻译需求愈发迫切。从翻译角度来看,商业广告的翻译涉及到多个领域,其中最主要的即为目的论和语用论。广告的本质就是一个宣传推销的文本,其翻译目的在于传递产品或服务
基于目的论的字幕汉英翻译研究的中期报告.docx
基于目的论的字幕汉英翻译研究的中期报告中期报告一、研究背景和研究意义随着全球化的发展,跨国合作逐渐增多,电影、电视剧等文化产品在跨国传播中起着重要作用。字幕翻译作为文化传播的重要手段之一,在跨语言传播中发挥着不可替代的作用。然而,由于不同语言间的语言差异以及文化差异,字幕翻译往往存在一些问题。本研究旨在探讨基于目的论的字幕汉英翻译策略,为提高字幕翻译质量提供理论支持,同时也为文化交流做出贡献。二、研究对象和研究方法本研究选择了两个具有代表性的电影(《肖申克的救赎》和《美国往事》)和两个电视剧(《破产姐妹》