预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉构词法对比研究的开题报告 一、选题背景 随着全球化的发展,汉语作为一种重要的国际语言,越来越受到国际社会的重视。而相比之下,英语在国际社会中的地位和作用更为突出。因此,对英语和汉语进行比较研究,有助于了解两种语言的异同点,更好地促进中外文化交流。 在语言学领域中,构词法是语言研究的重要组成部分。构词法是指构成新的词汇的方法和规律,包括词缀、合成、转化、派生等多种方式。本研究主要针对英语和汉语的构词法进行比较研究,探讨两种语言构词法的异同点,以期为深入了解中英文化交流提供帮助。 二、研究目的和研究问题 本研究的主要目的是比较分析英语和汉语的构词法的异同点,探讨造成这些异同的原因和影响,并以此为基础,提高中英文化交流的质量和效果。 具体研究问题如下: 1.英语和汉语的构词法有哪些异同点? 2.造成这些异同点的原因和影响是什么? 3.英语和汉语构词法的比较研究对中英文化交流有何启示? 三、研究方法 本研究采用文献资料法和实证研究法相结合的方法,主要包括以下步骤: 1.收集英语和汉语的构词法相关文献资料,包括专业书籍、期刊论文、报纸文章等,了解两种语言的构词法概况、研究进展和存在的问题。 2.基于收集到的文献资料,比较分析英语和汉语的构词法的异同点,重点关注词缀、合成、转化、派生等多种方式的应用情况和规律。 3.通过实证研究法,对比分析英语和汉语的具体词汇构成,包括对于某些特定词汇的构词方式及其对两种语言的表达方式的影响,尝试找出研究问题的答案。 四、研究意义 本研究的主要意义在于: 1.通过比较分析英语和汉语的构词法的异同点,深入了解两种语言的语法体系,为加强中英文化交流提供借鉴和参考。 2.利用实证研究法,深入探讨研究问题,找出一些具体的研究结果和证据,增加研究可信度和科学性。 3.通过本研究,提高对英语和汉语的意识,使学者更好地了解中英文化差异,以此来判断对方文化表达的可靠性和是否符合自己的文化习惯,从而更好地促进跨文化交流与理解。 五、论文结构 本论文共分为以下几个部分: 第一部分:绪论 主要从研究背景、研究目的、研究问题、研究方法、研究意义等方面介绍本研究的整体情况和重要性。 第二部分:英语和汉语构词法概述 主要介绍两种语言的构词法的基本知识和概述,为后续比较分析和实证研究奠定基础。 第三部分:英语和汉语构词法的异同点分析 主要对两种语言的词缀、合成、转化、派生等多种构词法的应用情况进行比较分析,找出异同点,探讨原因和影响。 第四部分:实证研究 主要通过具体词汇的构词方式及其表达差异来证明研究问题的答案。 第五部分:结论 总结本研究的主要结果和结论,提出为增强中英文化交流的启示和建议。 参考文献 列出论文中所用到的文献资料和相关文献,以方便读者查阅和深入研究。