预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

异化翻译视角下日语借词的研究的开题报告 一、课题背景 随着全球化的加速,文化交流日趋频繁,各种语言在交流中不可避免地产生相互影响的现象,而借词是语言相互影响的一个重要的表现形式。在日语里,有不少汉语、英语、法语等外来词,这些词汇的引入在一定程度上丰富了日语的词汇量,使其更加灵活多样。然而外来词的使用也存在较大的争议。一些人认为引入外来词会破坏本国语言的纯正性,而另一些人则认为引入外来词可以推动语言的发展和创新。本研究将从异化翻译的角度出发,探究日语借词的现象及其对语言的影响。 二、研究目标 本研究的目标是从异化翻译的视角出发,系统分析日语借词的现象及其对语言的影响。具体目标如下: 1.确定日语借词的特点和分类; 2.探究日语借词现象的历史和社会背景; 3.从异化翻译的角度分析日语借词的意义和影响,探究其是否符合本国语言的习惯和文化。 三、研究内容 1.日语借词的概念和特点 本部分将介绍日语借词的定义和特点,阐述其对日语的词汇丰富性和灵活性的影响。 2.日语借词的分类 本部分将根据借词的来源和使用情况,将日语借词进行分类,从而更好地理解其使用背景和语用功能。 3.日语借词的历史和社会背景分析 本部分将分析日语借词现象的历史和社会背景,介绍借词的产生背景和使用情况。 4.异化翻译的理论和方法 本部分将介绍异化翻译的理论和方法,以便更好地探究借词的意义和影响。 5.日语借词的异化翻译分析 本部分将从异化翻译的角度出发,分析日语借词的意义和影响,探究其是否符合本国语言的习惯和文化。 四、研究方法 本研究将采用文献研究、实证研究、异化翻译分析等方法进行。具体方法如下: 1.文献研究: 通过收集、整理和分析相关文献资料,获得日语借词在语言学、翻译学等领域的相关理论和经验。 2.实证研究: 通过问卷调查等方法,了解日语母语者在日语借词问题上的态度和看法,从而更好地了解该问题的社会和文化背景。 3.异化翻译分析: 通过选择具有典型性的日语借词例子,进行异化翻译分析,探究其在日语中的影响和意义。 五、预期成果 本研究将通过对日语借词现象的分析,从异化翻译的角度出发探究其意义和影响,旨在对日语借词现象及其对语言的影响进行深入研究。预期成果如下: 1.形成对日语借词的系统认识; 2.探究日语借词现象的历史和社会背景; 3.从异化翻译的角度分析日语借词的意义和影响; 4.对日语借词现象及其对语言的影响进行深入探究,提出可行的措施和建议。