预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

哲学阐释学视角下译者的主体性研究的任务书 任务书: 题目:哲学阐释学视角下译者的主体性研究 研究背景: 随着全球化进程的加速,跨文化交流和翻译工作越来越重要。在翻译过程中,译者既是文化间的传递者,又是全球文化融合的推动者。然而,由于文化差异和语言障碍,译者的主体性发挥受到了限制。因此,探索译者主体性在翻译中的作用具有理论和实践意义。 研究目的: 本研究旨在从哲学阐释学的角度探究译者主体性在翻译活动中的作用,以加深对译者主体性的理解和认识。 研究内容: 1.译者主体性的概念及内涵分析; 2.译者主体性如何在翻译活动中发挥作用; 3.分析译者主体性在翻译中所面临的挑战和问题; 4.探讨如何促进译者主体性的发挥。 研究方法: 本研究采用文献综述、案例分析和专家访谈等方法进行研究,以整合和分析现有的理论研究和案例实践。 研究意义: 1.对实践具有指导意义。研究结果可为翻译实践提供理论依据和实践指导。 2.对学术研究具有贡献。本研究将从哲学阐释学的视角对译者主体性进行深入探究,有助于拓展对翻译研究的理论深度和广度。 3.对文化交流具有促进作用。探究译者主体性在跨文化交流中的作用,有助于增强不同文化间的理解和沟通。