预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

等值理论视阈下导游口译的英译研究——以黑龙江景观翻译为例的中期报告 InterpretationofTourGuidesfromthePerspectiveofEquityTheory:AStudyonEnglishTranslationofHeilongjiangLandscapes-Mid-termReport Abstract: Tourguidesplayacrucialroleinpromotingtourism,providingtravelerswithinformation,andenhancingtheirexperience.Interpretationisanessentialskillfortourguides,particularlyforthoseworkinginlocationswithdiverselinguisticbackgrounds.Thisstudyexaminestheinterpretationoftourguidesfromtheperspectiveofequitytheory,focusingontheEnglishtranslationofHeilongjianglandscapes.Theresearchaimstoexploretherelationshipbetweentourguide'sinterpretationandtourist'ssatisfaction.Thestudyemploysamixed-methodapproach,combininginterviewswithbothtourguidesandtouristsandtextualanalysisoftheirinterpretations.Thestudy'spreliminaryfindingsrevealthatthetourguide'sinterpretationofthelandscapeaffectsthetourist'sperceptionofthelandscape,tourists'satisfactionispositivelycorrelatedwithtourguide'sinterpretation,andequitytheoryprovidesaframeworkforunderstandingtherelationshipbetweeninterpretationandsatisfaction. Introduction: TourismisasignificantindustryinChina,withmanyregionsattractingdomesticandinternationaltourists.Tourguidesplayanessentialroleinprovidinginformationaboutthedestination,disseminatingculturalknowledge,andcreatingapositiveexperiencefortourists.However,manytouristsfacebarrierstofullyunderstandingthelocation'ssignificanceduetolinguisticandculturaldifferences.Inthesesituations,interpretationbecomesacriticaltoolfortourguidestobridgethegap.Interpretationistheprocessofexplaining,translating,orconvertingonelanguageorcultureintoanother.Interpretingalandscapeinvolvesconveyingitshistory,culturalimportance,anduniqueattributesinawaythathighlightsitsappealtotourists. ThisstudyfocusesontheinterpretationoftourguidesatHeilongjianglandscapesforEnglish-speakingtourists.Theregionishometouniquelandscapes,includingtheYabuliSkiResort,theWudalianchiScenicArea,andtheJingpoLakeScenicSpot.Thestudyaimedtoidentifythechallengesfacedbytourguidesininterpreti