语言接触视阈下汉语中的日语借词研究.docx
18****28
亲,该文档总共26页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
语言接触视阈下汉语中的日语借词研究.docx
语言接触视阈下汉语中的日语借词研究一、内容概括本文以语言接触视阈为研究视角,对汉语中源自日语的借词现象进行深入探讨。通过对汉语历史文献及现代汉语文本的全面分析,本文揭示了日语借词在汉语词汇系统中的重要地位和影响,以及这种借用过程背后的语言动因和文化交流意义。文章对汉语中日语借词的类型进行了详尽的列举和分类,包括音译词、意译词、音意合译词等多种形式。这些词汇不仅丰富了汉语的表达方式,也反映了日语和汉语在语言结构、文化色彩等方面的相互影响。文章进一步探讨了日语借词在汉语中的传播和演变过程。通过考察不同时期的汉
谈汉语中的日语借词.docx
谈汉语中的日语借词谈汉语中的日语借词1日语借词对现代汉语词汇的形成与发展有着不可低估的影响。19世纪末20世纪初正是现代汉语的形成期,大量的日语借词正是在此时期传入汉语的。那一时期汉语新词语铺天盖地,这些新词语很大一部分就是来自日语。不弄清楚这一时期的日语借词状况,就不可能真正了解现代汉语词汇发展的原因与过程。来自其他语言的外来词进入汉语大都采用了音译或意译的方法,经过脱胎换骨的“改造”与“新生”阶段。而日语借词则由于是以汉字为载体,文字形式、构词方式、词语意义都与汉语本土固有词语有着天然的共同之处,大多
语言接触视域下英汉借词的对比研究_董艳.pdf
年月湖南学院学报201110湖南学院学报Oct.2011第第5期卷第期2011,年115JournalofHunanFirstNormalUniversityVol.11No.5语言接触视域下英汉借词的对比研究董艳(贵州大学外国语学院,贵州贵阳550025)摘要:借用外来词汇是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象,是语言接触的必然结果。对比分析英汉语言的借用方式,语源特征,借用语域,借用效应和借用态度,探讨英汉语言中相互借用词汇的关系以及这些借词有助于提升英汉语言文化价值、丰富文化内涵、促进彼此文化
异化翻译视角下日语借词的研究.docx
异化翻译视角下日语借词的研究异化翻译视角下日语借词的研究随着经济全球化的加速,各国之间的文化交流日益频繁,词汇的互相借用已经成为了国际社会的常态。其中,日语借词现象尤为突出,已成为日本文化特色之一。日语借词在丰富了日语的形式和内涵的同时,也产生了不少翻译困难,其中异化翻译就成为了其中的一种现象。异化翻译,是指在翻译过程中保留源语文化或语言的一种翻译方法,适用于某些情况下,特别是涉及到国家、民族、文化、历史等方面的词汇时。在异化翻译过程中,通常会选择直接使用源语词汇或者尽量保留源语词汇的读音或形态,所以日语
语言接触视域中的英汉借词比较研究.pptx
汇报人:CONTENTS添加章节标题研究背景与意义研究背景研究意义借词定义与分类借词定义借词分类英汉借词比较研究现状国内外研究现状研究不足与问题研究方法与数据来源研究方法数据来源英汉借词比较分析借词数量比较借词来源比较借词类型比较英汉借词对语言发展的影响对英语发展的影响对汉语发展的影响结论与展望研究结论研究展望THANKYOU