泰语_越语_缅语中的汉语方言借词分析_杨丽姣.pdf
qw****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
泰语_越语_缅语中的汉语方言借词分析_杨丽姣.pdf
2009年5月云南师范大学学报May1,2009第7卷第3期(对外汉语教学与研究版)Vol17No13泰语、越语、缅语中的汉语方言借词分析*杨丽姣(北京师范大学认知神经科学与学习国家重点实验室,北京,100875)[摘要]在历史上,汉语的语词输出,丰富了东南亚诸多国家的语言。东南亚各国语言中汉源借词的借用途径、借用方式以及时间层次都很不相同。文章针对泰语、越语及缅语中的汉语方言借词,对其产生的文化背景及基本语义特点初步尝试对比分析,并简要讨论汉语方言借词在三个语种借词体系中的不同地位以及这种差异背后的原因
泰语中的汉语方言借词研究的任务书.docx
泰语中的汉语方言借词研究的任务书任务书研究题目:泰语中的汉语方言借词研究背景与意义:汉语是一个语言家族非常庞大的语言之一,不仅在中国会使用,而且在世界各地都会使用,其中就包括泰国。由于泰国与中国交往密切,许多汉语方言词汇被泰语所借用,成为泰语中的词汇之一。这种借词现象既是文化交流的表现,也在一定程度上反映了汉语方言在泰国所占据的地位。随着中泰两国经济发展不断加强,两国之间的交流也更加频繁。而对泰语中的汉语方言借词进行研究,既可以帮助加深了解泰国与中国之间的文化互通,也可以探索汉语方言在泰国的影响力。研究目
越语中汉语借词的越语化模式.pdf
年月云南民族大学学报哲学社会科学版...第卷第期
北方汉语方言中的满语借词.pdf
北方汉语方言中的满语借词满语语法对汉语的影响主要体现在北方方言中,如表达过去进行时态的“……来着”和表示“不过……而已”之意的“罢了”(来自满语助词dabala)等。很多源自满语的词汇仍然存在于北京话和东北话里,最后一个字常发轻声。请看下面这些例子:埋汰:脏。嘎哒/疙瘩:地方。嘎拉哈:羊拐骨或猪拐骨,用于游戏。恩那:是、对、好。饽饽:糕点,后亦指饼干。个应:使反感。萨其马:来源于满语sacima,原意为“狗奶子糖蘸”,“狗奶子”是一种野果名。白(bái):来源于满语baibi,意为“徒然”、“空”。如,“
《福建方言字典》中汉语借词的翻译方法研究.docx
《福建方言字典》中汉语借词的翻译方法研究题目:《福建方言字典》中汉语借词的翻译方法研究摘要:《福建方言字典》是一本系统收录福建方言词汇的专著,其中不乏汉语借词。本论文旨在研究福建方言字典中汉语借词的翻译方法。通过对福建方言字典中部分汉语借词的梳理与分析,探讨了借词的来源和特点,并探索了相应的翻译方法,提出了在汉语借词翻译中应注意的问题。研究结果显示,在翻译汉语借词时,应根据源词的词义、词形、语义等特点灵活运用相应的翻译方法,以便更好地传递汉语借词的意义和文化内涵。关键词:福建方言字典;汉语借词;翻译方法;