右肩(みぎかた)の蝶(ちょう).doc
kp****93
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
右肩(みぎかた)の蝶(ちょう).doc
右肩(みぎかた)の蝶(ちょう)migikatanochou作詞?作曲:のりP唄:鏡音リンコーラス:鏡音レン右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)でmigikatanimurasakichouchouKISUwoshitakonoheyanosumide右肩上的紫色蝴蝶在这亲吻过的房间一隅切(せつ)ないと云(い)う感情(かんじょう)を知(し)る響(ひび)くピアノ不協和音(ふきょうわおん)setsunaitoiukanjouwoshiruhibikuPIAN
外国からみた日本语の方言.doc
初出:『国文学』1998年6月号38-43頁外国からみた日本語の方言―海外の研究者が日本の方言研究について知りたがっていること―ダニエル・ロング(東京都立大学)初出:国文学1998年6月号38-43頁日本語の方言が始めて西洋の文献に登場するのは、17世紀初期のキリシタン文献においてである。ロドリゲス(JoaoRodriguez)著の『日本大文典』(1604)には、「京へ筑紫に坂東さ」という俗諺が紹介されており、また、『日葡辞書』(1603)には、「方言」と記されたことばが400語以上収録されている。以来、
关于动名词「顶戴(ちょうだい)」的用法.doc
关于动名词「頂戴(ちょうだい)」的用法【摘要】本文通过对日语母语者和日语学习者有关「頂戴(ちょうだい)」一词的习得及使用状况的访谈式调查,通过比较分析发现,日语母语者使用「頂戴(ちょうだい)」的场景多样,语感丰富复杂。与此相对,日语学习者对该词的理解模式过于单一。本文打破教科书中对于「頂戴(ちょうだい)」一词的单调说明,依据访谈结果,对该词的用法进行了全新总结,希望对日语学习者有所帮助。【关键词】「頂戴(ちょうだい)」言语写得谈话分析访谈式调查1.研究目的笔者在与日本人交流时发现动名词「頂戴(ちょうだい)
风(かぜ)のように.pdf
风(かぜ)のように」作词∶ShotaShimizu作曲∶ShotaShimizuinspiredby光田康典's「风の憧憬」歌∶清水翔太风(かぜ)のように季节(きせつ)を越(こ)えてkazenoyounikisetsuwokoete如风般逾越季节君(きみ)を想(おも)い続(つ)けようkimiwoomoitsudsukeyou不断思念着你雨(あめ)の中(なか)で君(きみ)を呼(よ)んでいるamenonakadekimiwoyondeiru雨中呼唤着你仆(ぼく)は1人(ひとり)じゃない1人(ひとり)じゃないb
第36课 初诣でのにぎやかさは、まるでお祭りのようです.doc
新編日語教程2第36課第36課初詣でのにぎやかさは、まるでお祭りのようです【補足】の:除夕的钟声除法(じょほう)る:鸣,响鐘が鳴るお腹が鳴るの:钟声音(おと)音楽(おんがく)音色(ねいろ):神社寺(てら):末班电车最終電車(さいしゅうでんしゃ):深夜:电车:明治神宫:日本第一世界一(せかいいち)る:夸耀成功を誇るぶ:排队並べる(ならべる)~並(なみ):队行(ぎょう)びっくりする:吓一跳驚く(おどろて)程度が高いお:香资,香钱お賽銭をあげる賽銭箱(さいせんばこ)する:合掌ほんの:仅仅实在是,一点ほんの少し: