预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 功能对等理论框架下科技翻译特点研究 【摘要】:当今世界,科学技术作为第一生产力,在国际合作中扮演重要角色。在了 解国外最新科技信息中,学习科技英语尤为重要。从功能语言学角度看,科技文本致力于 信息的传达。本中将尤金.A.奈达(EugeneNida)功能对等理论与科技翻译特点结合起来, 力求使科技英语翻译更加精准、客观。 【关键词】:科技英语;特点;功能对等 随着科学技术的迅猛发展,科技文体已成为一种非常重要的应用文体。由于科技文体 学科跨度比较大,既有正式程度很高的文献手册,也有科学普及类的写作文章,这给译者 寻求译文的“适合性”带来更高要求。 近年来,美国翻译理论家奈达(Nida)的“功能对等”翻译理论在科技翻译中有着引领 作用。“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息。”(郭建中, 2020,,65)奈达的功能对等翻译原则强调译文要从语义到语体实用最贴近而又最自然的 对等语再现源语的信息,从而使译文读者能得到与原文作者相同的感受。 随着全球化的发展以及中国改革开放的逐步加深,中国与国外交流愈发频繁。加强对 科技英语的研究,对我国的科技进步和经济发展具有重要意义。 一、功能对等理论 功能对等理论由美国人尤金·A·奈达(EugeneNida)提出,奈达理论的核心概念就是“功 能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间 达成功能上的对等。奈达有关翻译的定义指明翻译不仅是词汇意义上的对等还包括语义、 风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息也有深层文化信息。“动态对等”中 的对等包括四个方面:1.词汇对等,2.句法对等,3.篇章对等,4.文体对等。在这四个 方面中,奈达认为“意义是最重要的,形式其次”(郭建中,2020,P67)。 功能对等原则关注的不再只是原文、译文,而更加关注译文读者,即读者对译文信息 的领悟和反应,也就是说,功能对等翻译原则力求使译文读者和译文的关系与原文读者和 原文的关系相一致。奈达同时提出了翻译的四个标准:(1)传达信息;(2)传达原作的精 神与风格;(3)语言顺畅自然,符合译语规范和惯例;(4)读者反映类似。(Nida,2020) 精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 二、功能理论框架下的科技翻译特点研究 在科技英语的翻译中,为了更加精准客观地表达出科技英语传达的意义,译者必须做 到翻译中的动态对等。根据奈达功能对等理论,“动态对等”包括四个方面:1.词汇对等, 2.句法对等,3.篇章对等,4.文体对等。而科技英语中的特点也体现在四个方面,分别 是词汇,句子,形态和文体,除了形态,其他和动态对等分类重合,下面我们将从词汇、 句子和文体三个方面看功能对等理论与科技英语特点的关联,力求找出二者深层进关系, 以更好的用此理论指导科技英语的翻译,以利于科技文化知识的交流和传播。 1.词汇方面 科技英语的词汇以专业词汇为主,还包括复合词,缩略词等新颖构词形式,这就要求 我们要准确把握词汇意义并解释翻译出来。在功能对等理论指导下,词汇翻译一般采用直 译,但是由于中英文表达习惯和文化背景不同,在处理词汇翻译时需要形式让位于意义, 重点将其意义准确表达出来。 在科技英语中有许多合成词,两个完全独立的词语结合在一起形成新的科技术语。两 个词语简单结合并不完全符合英文形式和规范,但考虑到其意义的表达,将二者词汇结合 起来是最好的选择。例如,月面行走的英文表达是“moonwalk”,这个新的专业词汇就是将 “moon”和“walk”两个词结合起来,从而实现新词汇的意义表达。另一个例子是将两个词语 结合后再进行简化,也是更改了词汇的外在表现形式,但是其意义表达很精确且简练。比 如,近几年出现的新词“网络经济”,其英文表达是“webnomics”,这样的新词肯定是在字典 中不易找到的,其实这个词汇全称是“webeconomics”,将其简化使其更加简洁有力地表达 这项新科技的意义。 2.句子方面 在科技英语文本中,句法特征主要是长句多且结构复杂,被动语态、一般时态和名词 化结构使用较多。在功能对等理论指导下,句子的翻译需要实现句子层面的功能对等,采 用多种翻译策略实现句子层面的功能对等,使其表达更符合译入语习惯,表达内容更加精 准专业。 (1)Carbon-richcompoundsextractedfromameteoritethatfellinAustraliain1969 spontaneouslyformedvesicleswhenthecompoundsweredissolvedinwater. 1969年,一颗陨石坠落在澳