预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

年第期外语与外语教学总第期№试论英汉语人体名词在隐喻空问关系中的语法化现象吴静苏州大学外国语学院江苏苏州摘要:本文对英汉语中部分人体名词在隐哈空间关系过程中经历的语法化现象进行了对比分析发现它们表现出以下的相同点:①它们都经历了三个阶段:从人体到物体的隐喻阶段;从物体部位名词到代替物体部位的方位词的借喻阶段:空间关系语法化。②内部的语义条件:含有部分和相邻主体的构造关系空间意义突显。③外部触发条件:人体名词隐喻意义的蜕化和对语言发展的制约。不同之处:①汉语语法化的人体名词集中在人体的头部体现了“上”概念在汉文化中的重要地位;英语的是构造空间标示词的活跃词素;②汉语中语法化的形式是词性的直接转换;英语的语法化除了词性转换。主要借助词汇化的手段。关键词:人体名词;隐喻;构造关系;语法化:··::;—;:.:··“”;