乔治斯坦纳的翻译理论.ppt
胜利****实阿
亲,该文档总共23页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
乔治斯坦纳的翻译理论.ppt
乔治.斯坦纳生平简介传记作品巴别塔之后:语言即翻译面面观译学观点(二)语言的可译性对立的观点认为,所谓普遍存在的深层结构属于逻辑和心理的因素,显得过于抽象和笼统而无法把握,因而真正的翻译是不可能的,所谓翻译只不过是粗糙的仿制品或近似物。斯坦纳本人对可译性的看法没有走向极端,他引用了歌德的话来表达自己的可译性观点:也许不能说任何东西都能翻译,也不是说任何东西现在都可以翻译,但无论说翻译有什么不足之处,但无论说翻译有什么不足之处,翻译仍然不失为世界上各项事务中最重要,最有价值的一项工作。斯坦纳的意译(para
乔治·斯坦纳“悲剧衰亡”论再思考.docx
乔治·斯坦纳“悲剧衰亡”论再思考乔治·斯坦纳(GeorgeSteiner)是20世纪最重要的文化评论家之一,他的作品《悲剧的衰亡》以及其中所探讨的主题,被广泛认为是一部深思熟虑且具有影响力的文化批评著作。在这本书中,斯坦纳对悲剧的形成和发展进行了详细的研究,并提出了悲剧在现代世界中已经失去了其影响力和内涵的观点。然而,时至今日,我们是否能够对斯坦纳的观点进行再思考呢?在《悲剧的衰亡》一书中,斯坦纳认为悲剧在现代世界中的衰落与人类认知的变革有着密切关系。他认为,现代人对于人类存在的本质和意义的思考方式已经发
从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者的主体性——以歌词英汉翻译为例.docx
从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者的主体性——以歌词英汉翻译为例从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者的主体性——以歌词英汉翻译为例摘要:翻译是一个跨越语言、文化和时空的交流过程,其中译者的主体性发挥着重要作用。乔治·斯坦纳是翻译研究领域的重要学者之一,他提出的翻译四步骤理论为我们理解译者的主体性提供了新的视角。本文以歌词英汉翻译为例,通过分析具体案例,探讨了译者在各个步骤中所体现的主体性,以及这种主体性对翻译结果的影响。关键词:翻译主体性;乔治·斯坦纳;翻译四步骤理论;歌词英汉翻译一、引言翻译作为一种跨
乔治·斯坦纳阐释运作理论视角下蒋坚松《坛经》翻译过程中的译者主体性体现.docx
乔治·斯坦纳阐释运作理论视角下蒋坚松《坛经》翻译过程中的译者主体性体现乔治·斯坦纳阐释运作理论视角下蒋坚松《坛经》翻译过程中的译者主体性体现论文1.引言翻译是文化交流的桥梁,译者作为翻译活动的执行者,在翻译过程中不可避免地存在译者主体性的体现。乔治·斯坦纳运作理论视角从译者主体性的角度,对翻译过程中的一系列决策和操作进行分析和解释。本论文以蒋坚松翻译《坛经》的过程为例,结合斯坦纳的理论视角,探讨译者主体性在翻译中的体现与影响。2.斯坦纳运作理论的基本概念斯坦纳运作理论是译论中一个关键的理论框架,着重关注译
译者主体性在《秘密花园》的两个中译中的体现——以乔治·斯坦纳翻译理论为视角综述报告.docx
译者主体性在《秘密花园》的两个中译中的体现——以乔治·斯坦纳翻译理论为视角综述报告译者主体性在《秘密花园》的两个中译中的体现——以乔治·斯坦纳翻译理论为视角综述报告引言作为一部经典的儿童文学作品,《秘密花园》在全球范围内广受欢迎。然而,同一部作品在不同的翻译版本中可能会呈现出不同的特点和风格。本报告旨在以乔治·斯坦纳翻译理论为视角,对《秘密花园》的中译本进行综述和分析,揭示其中的译者主体性。一、乔治·斯坦纳翻译理论概述乔治·斯坦纳是著名的翻译研究学者,他的翻译理论主要关注译者主体性和翻译的社会文化背景。他