预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

翻译规范视角下的昆曲字幕英译研究 Title:ResearchonEnglishTranslationofKunquOperaSubtitlesfromaNorm-BasedPerspective Abstract: ThisresearchaimstoexplorethetranslationstrategiesforKunquOperasubtitlesfromanorm-basedperspective.KunquOpera,asatraditionalChineseartform,possessesuniquelinguisticandculturalfeaturesthatneedtobeappropriatelyconveyedinthetargetlanguage.Byexaminingexistingtranslationpracticesandnorms,thisstudywillproposeguidelinesandrecommendationsforachievingaccurateandeffectiveEnglishtranslationsofKunquOperasubtitles.Theresearchfindingswillcontributetopromotingcross-culturalunderstandingandappreciationofthisancientartform. Introduction: KunquOpera,originatinginthe14thcentury,representsoneoftheoldestformsoftraditionalChinesetheater.Itsrichculturalheritageandartistictechniqueshavecaptivatedaudiencesthroughouttheages.WiththegrowinginternationalinterestinChineseculture,thetranslationofKunquOperasubtitleshasbecomecrucialforintroducingthisartformtotheglobalstage.However,duetothelinguisticandculturaldifferencesbetweenChineseandEnglish,translatingKunquOperasubtitlesposessignificantchallengesthatrequirespecialattention. LiteratureReview: 1.TranslationofTheaterSubtitles:Thissectionwillreviewexistingresearchonthetranslationofsubtitlesintheaterperformances,examiningvarioustranslationstrategiesemployedindifferentculturalcontexts. 2.KunquOperaTranslation:ThissectionwillscrutinizepreviousstudiesspecificallyfocusingonthetranslationofKunquOpera,discussingthechallengesfacedanddiscussingexistingtranslationpractices. Methodology: Thisresearchemploysanorm-basedapproachtoanalyzeandevaluatethetranslationofKunquOperasubtitles.Byconsideringthenatureofthesourcetext,theintendedtargetaudience,andtheculturalelementsembeddedintheoriginalwork,thisstudyaimstoestablishtranslationnormsandguidelinesforachievingaccurateandeffectiveEnglishtranslationsofKunquOperasubtitles. Analysis: 1.LinguisticChallenges:ThissectionwilladdresslinguisticchallengesthatariseduringthetranslationofKunquOpera,suchaspreservingthepoeti