许渊冲诗歌翻译ppt课件.ppt
lj****88
亲,该文档总共14页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
许渊冲诗歌翻译ppt课件.ppt
诗歌翻译静夜思InthestillofthenightATranquileNight春晓SpringmorningsASpringMorning登鹳雀楼AnAscenttoStorkHallOntheStorkTower卜算子BusuanziUpstreamandDownstreamTune:"SongofDivination"此课件下载可自行编辑修改,供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!
许渊冲简介 翻译家许渊冲简介.docx
许渊冲简介翻译家许渊冲简介我国著名翻译家许渊冲的离世是翻译界的一大遗憾,也是中国的一大遗憾,我们永远不会忘记他老人家。今天查字典的小编为您精心挑选了几篇关于许渊冲简介的优秀范文,感兴趣的快来和小编一起学习吧!希望小编的整理能够对你有帮助!许渊冲简介一许渊冲,生于江西南昌。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括诗经、楚辞、李白诗选、西厢记、红与黑、包法利夫人
许渊冲的三论ppt课件.ppt
许渊冲的“三论”“三美论”鲁迅在《自文字至文章》中说:“诵习一字,三识并用,一字之功乃全。其在文章,……遂具三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也。”毛泽东说过:新诗要“精炼、大体整齐、押韵。”许渊冲:精炼,就要传达原诗的“意美”;“大体整齐”,就要传达原诗的“形美”;“押韵”,就要传达原诗的“音美”。“意美”如:英国诗人雪莱《西风歌/颂》(OdetotheWestWind)中有wildwestwind,《云雀歌》(ToaSkylark)中有thesunkensun,翻译《娄关山》中的
许渊冲诗词翻译.ppt
苏轼《饮湖上初晴后雨》PraisingWestLakeintheRain水光潋滟晴方好,Thebrimmingwavesdelighttheeyesonsunnydays,山色空蒙雨亦奇。thedimminghillspresentrareviewsinrainyhaze.欲把西湖比西子,WestLakemaybecomparedtoBeautyoftheWest,淡妆浓抹总相宜。Whethersheisrichlyadornedorplainlydressed.ThreeBeautiesPrincipl
许渊冲的三论PPT课件.ppt
许渊冲的“三论”“三美论”鲁迅在《自文字至文章》中说:“诵习一字,三识并用,一字之功乃全。其在文章,……遂具三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也。”毛泽东说过:新诗要“精炼、大体整齐、押韵。”许渊冲:精炼,就要传达原诗的“意美”;“大体整齐”,就要传达原诗的“形美”;“押韵”,就要传达原诗的“音美”。“意美”如:英国诗人雪莱《西风歌/颂》(OdetotheWestWind)中有wildwestwind,《云雀歌》(ToaSkylark)中有thesunkensun,翻译《娄关山》中的