缅甸华裔小学生结构助词习得偏误分析.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
缅甸华裔小学生结构助词习得偏误分析.docx
缅甸华裔小学生结构助词习得偏误分析缅甸华裔小学生结构助词习得偏误分析引言:语言是人类交流思想和意义的重要工具。对于学习者而言,掌握语言的基本结构是学习语言的基石。然而,不同语言之间存在差异,这也是导致学习者在习得第二语言时出现偏误的一个重要原因。本文以缅甸华裔小学生的结构助词习得为例,分析其因第一语言缅甸语对汉语结构助词习得的影响。一、缅甸语和汉语的结构助词差异缅甸语和汉语都属于亚洲语系,但两种语言在结构助词的使用上存在显著差异。缅甸语中的谓词、状语和宾语等成分不需要助词,通过语序和语态来表达。而汉语中,
与结构助词“的”有关的偏误分析.docx
与结构助词“的”有关的偏误分析标题:结构助词“的”误用分析及纠正方法摘要:结构助词“的”在汉语中具有重要的功能。“的”是汉语中最常用的助词之一,它在修饰名词、形容词、动词和句子等方面起到连接作用。然而,由于其多功能性和使用灵活性,学习者在使用过程中常常出现误用现象。本文通过对“的”的功能和使用情况分析,归纳出学习者常见的误用情况,并提供相应的纠正方法,以帮助学习者准确使用结构助词“的”。1.引言1.1研究背景1.2研究目的2.功能和使用情况分析2.1“的”的基本功能2.2“的”的修饰名词2.3“的”的修饰
韩国留学生汉语结构助词“de”习得偏误分析的开题报告.docx
韩国留学生汉语结构助词“de”习得偏误分析的开题报告一、研究背景中韩两国在政治、经济、文化等领域的交流不断增加,汉语作为中韩两国间的交流语言,其学习和教学也得到了越来越多的关注。目前,韩国留学生在中国学习汉语的趋势日益增加,但是由于两种语言存在词序、语法乃至表达方式的差异,韩国留学生在学习汉语时常常会出现结构助词“的(de)”的习得偏误。因此,对该偏误的分析和研究有助于提高韩国留学生在汉语学习中的语法水平和交际能力,提高汉语教学的效果。二、研究目的本研究旨在分析韩国留学生在汉语学习中结构助词“的(de)”
日本留学生动态助词的习得偏误研究.pdf
日本留学生动态助词的习得偏误研究学院:外国语学院专业:汉语国际教育姓名:
日本留学生动态助词的习得偏误研究.pdf
日本留学生动态助词的习得偏误研究学院:外国语学院专业:汉语国际教育姓名:王若男学号:161503106121指导老师:周新新职称:讲师中国·珠海二○二○年五月北京理工大学珠海学院2020届本科生毕业论文诚信承诺书本人郑重承诺:我所呈交的毕业论文《日本留学生动态助词的习得偏误研究》是在指导教师的指导下,独立开展研究取得的成果,文中引用他人的观点和材料,均在文后按顺序列出其参考文献,论文使用的数据真实可靠。承诺人签名:日期:年月日北京理工大学珠海学院2020届本科生毕业论文日本留学生动态助词的习得偏误研究摘要