预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

韩国留学生汉语结构助词“de”习得偏误分析的开题报告 一、研究背景 中韩两国在政治、经济、文化等领域的交流不断增加,汉语作为中韩两国间的交流语言,其学习和教学也得到了越来越多的关注。目前,韩国留学生在中国学习汉语的趋势日益增加,但是由于两种语言存在词序、语法乃至表达方式的差异,韩国留学生在学习汉语时常常会出现结构助词“的(de)”的习得偏误。因此,对该偏误的分析和研究有助于提高韩国留学生在汉语学习中的语法水平和交际能力,提高汉语教学的效果。 二、研究目的 本研究旨在分析韩国留学生在汉语学习中结构助词“的(de)”的习得偏误,探究造成这种偏误的原因,并提出相应的教学策略,以提高韩国留学生的汉语语法水平和交际能力。 三、研究内容 1.先探讨中文结构助词“的(de)”的基本功能,归纳其应用场合和语法作用。 2.通过问卷调查和语言测试等方法,收集不同级别的韩国留学生在应用结构助词“的(de)”方面的错误数据,结合语料库分析和比较,总结形成了韩国留学生在习得汉语结构助词“的(de)”方面的典型错误类型。 3.对不同类型的错误,分别从语音、语法、语境、习惯用法等多个方面进行分析,确定习得偏误的根源和原因。 4.对于不同的汉语语法问题和习得偏误,提出相应的教学策略和教学建议,以提高韩国留学生在汉语语法及交际能力方面的水平。 四、研究意义 1.为教师在课堂教学中针对韩国留学生的汉语语法问题提供应对策略,提高教学效果。 2.为韩国留学生的汉语学习提供教学参考,促进更高效、更顺畅的语言交流。 3.为探究汉语习得规律和语言教学方法提供实践经验和依据。 五、研究方法 本研究主要采用以下研究方法: 1.文献资料法。通过查阅相关文献,建立理论框架,并探讨已有研究方法和成果。 2.面谈法。通过与韩国留学生面谈,了解其在学习汉语时存在的结构助词“的(de)”的习得偏误及具体表现。 3.数据收集法。通过问卷调查、语言测试及语料库分析等方法,收集不同级别韩国留学生在汉语结构助词“的(de)”方面的错误数据,进行统计和分析。 4.实验比较法。将实验组和对照组进行比较,比较教学策略和教学效果,进一步验证研究结论。 总之,本研究旨在对结构助词“的(de)”习得偏误展开分析,探究原因,并提出相应的教学策略和建议,有助于提高韩国留学生在汉语学习中的语法水平和交际能力。