预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

论翻译教学与大学英语综合应用能力培养的关系——基于语篇翻译的视角 论翻译教学与大学英语综合应用能力培养的关系——基于语篇翻译的视角 摘要:如何培养大学生的英语综合应用能力一直是教育界关注的焦点。语篇翻译作为一种综合性的语言活动,通过将英文语篇转化为中文语篇,既能使学生更好地掌握英语表达技巧,又能培养他们的跨文化交际能力。本文通过对语篇翻译教学与大学英语综合应用能力培养关系进行探讨,旨在提出有效的翻译教学方法,促进大学生的英语综合应用能力的提高。 关键词:翻译教学;大学英语;综合应用能力;语篇翻译;跨文化交际 一、引言 随着经济全球化的加速发展,英语作为世界上最重要的国际交流语言,对大学生的英语综合应用能力提出了更高的要求。翻译作为一种综合性的语言活动,既能培养学生的跨文化交际能力,又能够提高学生在语篇理解和表达方面的能力。因此,对于培养大学生的英语综合应用能力来说,翻译教学具有重要的意义。 二、语篇翻译与大学英语综合应用能力培养 1.语篇翻译的定义与特点 语篇翻译是指将一整个语篇或较长语段从一种语言转换为另一种语言的过程。相比于片段翻译,语篇翻译更能保持原文的连贯性和信息完整性。这种综合性的翻译活动能够训练学生的语言表达能力和信息转换能力,是培养大学生英语综合应用能力的有效途径。 2.语篇翻译的作用与意义 (1)提高语言表达能力:语篇翻译要求学生将英文语篇转化为中文语篇,这需要学生具备较高的语言表达能力。在翻译的过程中,学生需要理解原文的语言风格和表达方式,并将其准确地转化为中文表达。通过不断练习语篇翻译,学生的语言表达能力也会得到提高。 (2)促进综合应用能力的培养:语篇翻译涉及到各个语言技能的综合运用,如听、说、读、写等。在翻译的过程中,学生需要进行语篇理解、信息转换和语言表达等多个过程,这样能够促进学生综合运用英语的能力。而综合应用能力则是大学生在英语学习中必备的基本能力。 (3)培养跨文化交际能力:语篇翻译是一种跨文化交际活动,通过将英文语篇转化为中文语篇,学生能够更好地理解不同文化之间的差异和相似之处。这有助于培养学生的跨文化交际能力和跨文化意识。 三、有效的翻译教学方法 1.提高语言基础:语言基础是进行语篇翻译的前提,因此,在翻译教学中,教师需要提前针对学生的语言基础进行系统的复习和巩固,让学生掌握必要的词汇、语法和语言表达技巧。 2.强调语篇理解:语篇翻译的前提是对原文的准确理解,因此,在教学中需要加强学生的语篇理解能力。教师可以采用多种策略,如分段翻译、术语梳理和背景知识引导等,帮助学生更好地理解原文的意思。 3.注重实践与反思:语篇翻译是一个实践性很强的活动,学生需要不断进行实践和反思。在教学中,教师可以设计一系列的语篇翻译练习,让学生通过实际操作来提高自己的翻译能力。同时,教师还应鼓励学生对自己的翻译作品进行反思和审视,从中发现问题并加以改进。 四、结论 通过对语篇翻译教学与大学英语综合应用能力培养关系的探讨,可以看出语篇翻译在培养大学生的英语综合应用能力方面具有重要的作用和意义。通过语篇翻译教学,学生能够提高自己的语言表达能力,促进综合应用能力的培养,同时也能培养跨文化交际能力。因此,在大学英语教学中,应该充分发挥语篇翻译教学的作用,通过有效的教学方法,提高学生的综合应用能力。