汉日情态副词对比与教学研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
汉日情态副词对比与教学研究.docx
汉日情态副词对比与教学研究汉日情态副词对比与教学研究摘要:汉日情态副词是中日两国语言中重要的语法成分,对于学习者来说是一个相对较难掌握的部分。本论文通过对汉日情态副词的对比分析,探讨了两国之间情态副词的相似性和差异性,并以此为基础,提出了一些教学策略和方法,帮助学生更好地理解和运用汉日两种语言中的情态副词。关键词:汉语;日语;情态副词;对比分析;教学策略1.引言情态副词是一种表示说话人态度、情感、推测等意义的副词,在中日两国的语言中都是重要的语法成分。然而,由于中日两国语言的结构和文化等的差异,导致情态副
英汉副词对比.ppt
汉英语副词对比提纲引言副词与句法成分汉语副词一般只能做状语,修饰动词、形容词或其他副词。少数副词可以做补语,但不能作定语、表语。副词的灵活性翻译Traditionally,therehadalwaysbeengoodrelationsbetweenthem.他们之间一直有着传统的友好关系。Hebehavedverywell.他的品行很好。Thestruggleisbynomeansover.斗争并/远没有结束。Hisaddressimpressedmedeeply.他的讲话给我留下很深的印象。Heisph
时间副词“立刻”与“立即”的情态特征及其对外汉语教学研究.pdf
时间副词“立刻”与“立即”的情态特征及其对外汉语教学研究罗本权刘思洋摘要:本文主要探讨近义时间副词“立刻”与“立即”的共性和差异以及二者在对外汉语教学及教材编写中的问题。时间副词“立刻”与“立即”在语义上相同都具有短时性这为二者互换提供了可能。然而二者的情态特征并非一致“立刻”凸显主观性“立即”则凸显客观性。这样的差别造成了二者在句法上的不同。这样的细微差别导致留学生在使用时经常出错或回避使用。同时对外汉语教学中“立刻”与“立即”教材编写存在的不足也是留学生在使用时经常
时间副词“立刻”与“立即”的情态特征及其对外汉语教学研究.pdf
时间副词“立刻”与“立即”的情态特征及其对外汉语教学研究罗本权刘思洋摘要:本文主要探讨近义时间副词“立刻”与“立即”的共性和差异以及二者在对外汉语教学及教材编写中的问题。时间副词“立刻”与“立即”在语义上相同都具有短时性这为二者互换提供了可能。然而二者的情态特征并非一致“立刻”凸显主观性“立即”则凸显客观性。这样的差别造成了二者在句法上的不同。这样的细微差别导致留学生在使用时经常出错或回避使用。同时对外汉语教学中“立刻”与“立即”教材编写存在的不足也是留学生在使用时经常
汉维语副词的对比2.doc
汉维语副词的对比[摘要]本文主要以本人对现代汉维语语法的了解为主要内容,对汉维语副词进行仔细比较,概括出现代汉维语副词的对比。首先对汉维语副词的含义、类别、语法特点、构成按举例方式总体概括。然后以相关资料为依据,举例说明两种副词的对比并进行分析提出了一些个人见解。[关键词]汉语副词、维语副词、对比分析汉语副词的概述1.汉语副词的概念副词限制、修饰动词、形容词,表示程度、范围、时间等意义。例如:(1)接到他的电话,我们立刻行动起来。(2)他的个子很高。(3)他已经搜集了不少材料。(4)我只有西藏没有去过,其