翻译过程中翻译单位的实证研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
翻译过程中翻译单位的实证研究.docx
翻译过程中翻译单位的实证研究题目:翻译过程中的翻译单位实证研究摘要:本论文旨在探讨翻译过程中的翻译单位,并通过实证研究方法对其进行深入分析。论文的研究方法包括文献综述和实证研究。在文献综述中,将详述有关翻译单位的定义、理论基础及相关研究;随后,将介绍实证研究的设计、数据收集和数据分析过程。通过对具体翻译项目的实证研究,论文得出结论,总结翻译单位的重要性并提出进一步研究的建议。关键词:翻译过程、翻译单位、实证研究、文献综述、数据收集、数据分析第一部分:介绍1.1背景翻译是跨文化沟通的重要媒介之一,涉及到从一
地学翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究.pptx
汇报人:CONTENTSPARTONEPARTTWO翻译的定义和重要性地学翻译的特点和难点TAPs语料研究简介PARTTHREE直译与意译的对比分析归化与异化的选择与应用增译、减译和改译的技巧与实践PARTFOUR词汇单位研究短语单位研究句子单位研究语篇单位研究PARTFIVETAPs语料库的构建方法TAPs语料库在翻译实践中的应用TAPs语料库在翻译研究中的价值PARTSIX案例选择与背景介绍翻译过程解析与技巧应用译文质量评估与反思PARTSEVEN研究成果总结对地学翻译实践的指导意义对未来研究的建议与
MTI学生翻译过程中的隐喻能力实证研究.docx
MTI学生翻译过程中的隐喻能力实证研究隐喻作为一种语言现象,常在口语和文学文本中出现,给语言增添了丰富的意象、色彩和情感。在翻译交际中,隐喻是一个常见的挑战,需要翻译者在语言文化和思维习惯上具备一定的敏感性和启发性。隐喻转换是MTI学生翻译工作的重要构成之一,因此对其研究和实证分析具有重要意义。本文将从隐喻的定义、作用、翻译方法和翻译实例等方面,对MTI学生翻译过程中的隐喻能力进行实证研究,以期更好地理解隐喻在翻译中的作用和应用。隐喻是指采用一个事物来暗示另一个事物的语言现象,表现出一种感性和想象力的表达
翻译过程中翻译策略的研究.docx
翻译过程中翻译策略的研究摘要:本文将选取30名赤峰学院英语专业的大学生为研究对象利用有声思维方法对学生在翻译过程中所使用的翻译策略进行实证研究分析学生在翻译过程中所使用特定翻译策略的数量、频率、分部信息进一步得出影响学生选择翻译策略的原因。关键词:翻译过程;有声思维法;翻译策略中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1673-2596(2016)10-0201-03一、引言翻译在社会发展中具有极其重要的作用。过去很多学者都将注
翻译过程中翻译策略的实证性研究_基于英语专业大学生的.pdf
第33卷 第4期解放军外国语学院学报2010年7月JournalofPLAUniversityofForeignLanguages ∀75∀翻译过程中翻译策略的实证性研究 基于英语专业大学生的有声思维调查文 军1,殷 玲2(1.北京航空航天大学外国语学院,北京100191;2.交通运输部公路科学研究院/北京交通科学公路勘察设计研究院,北京100088)摘 要:本文运用有声思维法,选取20名母语为汉语的英语专业三年级学生为研究对象,研究他们在翻译过程中对于翻译策略的运用情况。研究发现包括:受试在英