预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共29页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汇报人:CONTENTSPARTONEPARTTWO翻译的定义和重要性地学翻译的特点和难点TAPs语料研究简介PARTTHREE直译与意译的对比分析归化与异化的选择与应用增译、减译和改译的技巧与实践PARTFOUR词汇单位研究短语单位研究句子单位研究语篇单位研究PARTFIVETAPs语料库的构建方法TAPs语料库在翻译实践中的应用TAPs语料库在翻译研究中的价值PARTSIX案例选择与背景介绍翻译过程解析与技巧应用译文质量评估与反思PARTSEVEN研究成果总结对地学翻译实践的指导意义对未来研究的建议与展望汇报人: