基于语料库的中国海商法英译本连词研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
基于语料库的中国海商法英译本连词研究.docx
基于语料库的中国海商法英译本连词研究IntroductionThemaritimelawofChinahasgainedprominentattentionworldwideduetotherapidlyexpandingChineseeconomyandthecountry’sstrategiclocationasamajorplayeringlobaltrade.ThetranslationoflegaltextsfromChinesetoEnglishisacomplexprocessthatinv
基于语料库的中国商法英译本连词翻译研究的开题报告.docx
基于语料库的中国商法英译本连词翻译研究的开题报告开题报告一、研究背景及意义随着中国经济的发展,其在国际市场的地位也逐渐提升。因此,越来越多的国外企业将注意力集中在中国市场。这使得在中外企业交流中,商法的翻译显得尤为重要。商法的翻译需要把握准确的语句,不能有任何歧义,否则会影响企业的业务,甚至会引起不必要的诉讼。然而,商法英语的翻译难度很高,因为其中包含了大量的连词。如果这些连词被翻译得不准确,就容易引发误解和争议。因此,本研究旨在通过语料库的技术手段,对商法英语中常见的连词进行深入探究,分析其翻译难度及翻
基于语料库的公司年报连词的研究.pptx
单击此处添加副标题目录章节副标题章节副标题研究背景研究意义章节副标题研究方法技术手段章节副标题研究过程研究发现章节副标题研究结论贡献与价值章节副标题未来研究方向展望与预期Thankyou
中国商法英译本词汇误用研究——以基于语料库的方法的中期报告.docx
中国商法英译本词汇误用研究——以基于语料库的方法的中期报告ThisisapartialreportontheresearchonvocabularymisuseintheEnglishtranslationofChineseCommercialLawusingacorpus-basedapproach.本文是基于语料库的方法对中国商法英译本中词汇误用的研究的中期报告。OurstudyisbasedonaparallelcorpusofChineseCommercialLawanditsEnglishtra
基于语料库的公司年报连词的研究的任务书.docx
基于语料库的公司年报连词的研究的任务书任务书一、任务背景随着市场竞争的加剧,各种企业在其经营过程中都注重着年报的撰写及发布。年报是公司对其业务、财务、管理、战略等方面做出总结和展望的重要文献,也是企业与投资者沟通的纽带。随着年报的大量撰写,对于年报连词的研究已成为金融领域的一个重要热点。基于语料库的研究方法已成为了计算机语言学的新兴分支,它能够从大量的自然语言文本中,以统计方法来分析单词或短语的频率、用法等,进而得出相关的语言规则或者标志。因此,本次研究拟基于语料库的方法对年报连词做进一步的研究。二、任务