基于HSK动态作文语料库的留学生习得人称代词偏误研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
基于HSK动态作文语料库的留学生习得人称代词偏误研究.docx
基于HSK动态作文语料库的留学生习得人称代词偏误研究标题:基于HSK动态作文语料库的留学生习得人称代词偏误研究引言:留学生在学习汉语的过程中,人称代词是其中一个重要的语法方面。然而,由于其原语言的差异性和学习过程中的影响,留学生在使用人称代词时经常出现偏误。本文将通过对HSK动态作文语料库进行分析,以探讨留学生习得人称代词时的偏误现象,并提供相应的解决方案。一、留学生习得人称代词的困难留学生对于汉语中的人称代词的使用经常出现偏误的原因主要有两方面:1.原语言差异性:不同语言中的人称代词的使用规则和方式存在
日韩留学生的“是……的”句的习得偏误研究——基于HSK动态作文语料库的综述报告.docx
日韩留学生的“是……的”句的习得偏误研究——基于HSK动态作文语料库的综述报告近年来,国内外越来越多的学者开始关注中文习得过程中非汉语母语学习者的语言偏误问题。而“是……的”句型在中文语言学习过程中也是一个难点。韩国、日本因其独特的语言文化背景,对中文语言学习存在较为明显的偏误倾向。本篇综述报告将基于HSK动态作文语料库对于日韩留学生“是……的”句式的习得偏误进行研究。首先,研究发现日韩留学生在使用“是……的”句型时,往往会存在两种常见的误用情况。第一种是主语和“是”的关系错误。即主语没有与“是”构成正确
基于HSK动态语料库研究留学生作文中的偏误现象.docx
基于HSK动态语料库研究留学生作文中的偏误现象随着中国的经济逐渐崛起,在世界舞台上的重要性也越来越显著。越来越多的外国人开始学习汉语,甚至选择去中国留学或工作。然而,由于母语差异和文化差异等原因,留学生在汉语写作中常常会出现不同程度的偏误现象。本论文基于HSK动态语料库,着重探讨留学生汉语作文中的偏误现象及其原因,并提出一些有效的纠错措施。一、留学生汉语作文的偏误现象1.语法偏误由于英语等母语的语法结构与汉语有很大的不同,留学生在写作中常常会出现一些语法错误。例如,在句子主谓宾语的搭配上,留学生往往容易将
基于HSK动态作文语料库的留学生汉语离合词习得偏误考察的开题报告.docx
基于HSK动态作文语料库的留学生汉语离合词习得偏误考察的开题报告一、研究背景当前,汉语作为一种重要的全球性语言,越来越受到留学生们的关注和学习。在汉语学习中,离合词是一个重要的语法难点,尤其是对初学者来说更为困难。离合词是指“离”和“合”两个字组成的词,表示“分开”或“结合”。离合词的使用需要根据语境来决定其使用方式和意义,学生容易出现偏误。二、研究目的本研究旨在通过分析HSK动态作文语料库中留学生汉语离合词的使用情况,探讨留学生在汉语离合词使用中存在的偏误,并分析其产生的原因,以期为汉语教学提供相应的教
外国留学生习得复合趋向补语偏误分析——基于HSK动态语.pdf
硕士专业学位论文论文题目外国留学生习得复合趋向补语偏误分析——基于HSK动态语料库的对外汉语教学研究研究生姓名夏庆指导教师姓名樊燕专业名称汉语国际教育研究方向汉语国际教育论文提交日期2012年10月外国留学生习得复合趋向补语偏误分析中文提要外国留学生习得复合趋向补语偏误分析——基于HSK动态语料库的对外汉语教学研究中文提要本文以北京语言大学HSK动态语料库为研究范围,对复合趋向补语偏误进行了分析,归纳了偏误类型并探讨其成因。论文还考察了语料库中的正确用例,以期从正反两方面为复合趋向补语教学提供有益帮助。引