预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

母语为印尼语的学习者汉语定语语序和“的”的偏误研究的中期报告 本文介绍了母语为印尼语的学习者在学习汉语定语语序和“的”的过程中存在的偏误,并探讨了产生这些偏误的原因和改进的方法。 一、汉语定语语序偏误 1.1提取定语的位置不太准确 汉语定语一般位于其所修饰的名词前面,而印尼语中的定语位置一般在名词之后。由于习惯的影响,印尼语母语学习者学习时往往会出现将定语放在名词之后的情况,如“女演员优美的歌唱”(“优美”应该在“歌唱”前面作定语)。 1.2定语语序不确定 在汉语中,定语通常按照体、量、质、状的顺序排列。而印尼语中并没有特定的定语语序,学习者在学习汉语时很容易将定语按照印尼语的思维模式随意排列,如“新的书本红色”(“红色”应该在“书本”前作定语)。 1.3难以适应汉语中的复合结构 在汉语中,常常使用“的”来连接多个定语,形成复合结构。印尼语学习者学习汉语时常会使用“和”等连接词来连接多个定语,忽略了汉语复合结构的特点,“红色和黄色的花”应该说成“红色的和黄色的花”。 二、“的”的偏误 2.1误用“的” 汉语的“的”通常用来连接定语和被定语修饰的名词,但是印尼语中通常没有这种词语,学习者在学习汉语时容易误用或者遗漏“的”的使用,如“漂亮女孩”的中间没有使用“的”这个连接词。 2.2使用“的”不准确 当学习者知道了“的”的使用时,往往会过度地使用这个词,在汉语中出现使用“的”的情况很多,比如“一条长的蛇”或者“一位高的老师”,这些语言中“的”的使用超过了语言的限制,使句子不够自然。 三、产生偏误的原因 3.1语言结构的差异 印尼语和汉语有很大的不同,语言结构、语法规则等也有所不同,学习者在学习汉语定语语序和“的”的使用时,难免会受到母语结构的影响。 3.2缺乏语境信息 只是学习课本上的语法知识往往不能很好地掌握语言的实际应用,学习者需要接触更多语境信息,通过阅读、听力等提高语言的运用能力。 四、改进方法 4.1加强语言输入 学习者需要增强对语言输入的敏感度,通过多练习,逐渐掌握汉语的语言结构和用法规则,避免重复使用印尼语的语言习惯。 4.2阅读多样化的文本 阅读和写作是语言学习的重要组成部分,学习者应该阅读不同主题、风格和难度的文本,既可以扩展词汇量,又可以提高语言应用的能力。 4.3重视练习 只有不断地练习,才能提高语言运用的能力。学习者需要循序渐进、有计划地进行各种语言练习,以便更好地理解汉语定语语序和“的”的用法。同时,学习者还应该多寻求汉语母语者的帮助和指导,及时发现和纠正错误。 结论 此中期报告介绍了母语为印尼语的学习者在学习汉语定语语序和“的”的过程中存在的偏误和改进方法。纠正这些偏误需要加强语言输入,多阅读、写作和练习,同时结合母语结构差异对比学习,以“用”带“学”的方式加强综合运用能力。