预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

日本留学生汉语语序习得偏误分析 题目:日本留学生汉语语序习得偏误分析 摘要: 随着中日两国之间的交流不断加强,越来越多的日本留学生选择去中国留学,学习汉语。然而,由于中日两国语言之间的差异,日本留学生在学习汉语的过程中常常会出现语序习得方面的偏误。本论文旨在分析日本留学生在学习汉语过程中常见的语序习得偏误,以及产生这些偏误的原因,并提出相应的教学建议。 一、引言 二、语序习得偏误概述 2.1主谓宾语语序颠倒 2.2疑问句语序错误 2.3定语位置错误 2.4副词位置错误 三、导致语序偏误的原因 3.1语言系统的差异 3.2学习者的母语干扰 3.3学习者认知习惯的影响 四、教学建议 4.1强化语序的教学 4.2提供适当的语言输出机会 4.3引导学生比较语序差异 五、结论 六、参考文献 引言: 随着中日两国之间的交流不断加深,越来越多的日本留学生选择去中国留学,学习汉语。然而,由于中日两国语言之间的差异,日本学生在学习汉语的过程中常常会出现语序习得方面的偏误。语序是语言中非常重要的一部分,它决定了句子中各个成分的位置关系,直接影响语言的表达和理解。因此,了解日本留学生在汉语语序习得方面的偏误并提出相应的教学建议,对于提高他们的语言学习效果具有重要意义。 语序习得偏误概述: 在汉语学习的过程中,日本留学生常常会出现以下语序习得偏误: 1.主谓宾语语序颠倒:日本学生将主语放在句子末尾,而把宾语放在句子开头。例如,“我汉语学习了”(正确:我学习了汉语)。 2.疑问句语序错误:日本学生常常把句子的语序照搬到疑问句中,不倒装。“你是谁名字”(正确:你叫什么名字)。 3.定语位置错误:日本学生容易把定语放在被修饰词的后面。“大家是好人”(正确:大家都是好人)。 4.副词位置错误:日本学生经常把副词放在句子开头。例如,“很高兴见到你”(正确:见到你很高兴)。 导致语序偏误的原因: 产生这些语序偏误的原因可以归纳为以下几点: 1.语言系统的差异:中日两种语言的语序规则存在差异,例如主谓宾语的顺序、疑问句的倒装等。这些差异使得日本留学生在习得汉语的语序方面容易出现偏误。 2.学习者的母语干扰:学习者的母语对他们学习汉语的语序产生了影响。日语中,主语一般放在句子的末尾,这与汉语的主谓宾语语序相差较大,容易导致日本留学生在语序习得方面出现偏误。 3.学习者认知习惯的影响:学习者的个体认知习惯也会影响他们在学习汉语的过程中的语序习得。一些日本学生习惯把关键信息放在句子的开头,这与汉语的语序规则相悖,导致他们在语序方面出现困惑。 教学建议: 为了帮助日本留学生克服语序习得偏误,提高他们学习汉语的效果,可以考虑以下教学建议: 1.强化语序的教学:教师应该在教学中重点强调汉语的语序规则,并帮助学生理解其重要性和实际应用。可以通过举例、练习和造句等方式帮助学生掌握正确的语序。 2.提供适当的语言输出机会:为了帮助学生巩固语序的习得,教师可以提供一些适合学生语言水平的口语和写作练习,让学生有机会运用所学的语序进行表达。 3.引导学生比较语序差异:在教学过程中,可以引导学生比较中日两种语言的语序差异,帮助学生认识到自己在语序方面的偏误,并逐步纠正。 结论: 日本留学生在学习汉语的过程中,常常会出现语序习得方面的偏误。这些偏误的产生来源于中日两种语言的差异、学习者的母语干扰和学习者的个体认知习惯。为了帮助学生克服这些偏误,教师应该强化语序的教学,提供适当的语言输出机会,并引导学生比较语序差异。通过这些努力,可以有效提高日本留学生的汉语语序习得水平。 参考文献: 杨宏健.(2015).语序在汉语教学中的重要性和教学设计.山西师范大学学报,(03),100-103. 张丽丽.(2012).汉语语序在日本人学习中应该注意的问题.外语与外语教学,(03),81-83.