预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于HSK动态语料库的日本学生能愿动词习得偏误分析 摘要: 本篇论文基于HSK动态语料库的数据,通过对于日本学生中的能愿动词习得偏误进行分析,探讨了学习者在语言学习过程中遇到的问题和原因,并总结出了针对这些问题的解决方法。在研究中,我们发现了日本学生中对于能愿动词的错误使用情况,并通过对比中文和日语中的语言结构和语法规则,探讨了造成这些偏误的原因。最后,本篇论文提出了一些在语言学习过程中可行且有效的解决方法和策略,帮助学习者更好地掌握能愿动词的使用方法和规则。 关键词:HSK动态语料库;日本学生;能愿动词;偏误分析 Abstract: ThispaperisbasedontheHSKdynamiccorpusdata,andanalyzestheerrorsofJapanesestudentsintheacquisitionofmodalverbs,discussingtheproblemsandreasonsencounteredbylearnersinthelanguagelearningprocess,andsummarizingthesolutionstotheseproblems.Intheresearch,wefoundtheerrorusageofmodalverbsinJapanesestudents,andcomparedthelanguagestructuresandgrammarrulesinChineseandJapanesetoexplorethereasonsfortheseerrors.Finally,thispaperproposessomefeasibleandeffectivesolutionsandstrategiesinthelanguagelearningprocesstohelplearnersbetterunderstandtheusageandrulesofmodalverbs. Keywords:HSKdynamiccorpusdatabase;Japanesestudents;modalverbs;erroranalysis 1.引言 能愿动词,也叫情态动词,在中文语法中扮演着重要的角色。作为代表性的能愿动词,“能”和“可以”在中文中分别表示“具有某种能力或技巧”和“许可或允许”的含义。在实际使用中,能愿动词不仅强调行为的意愿和目的,而且也指出行为的可能性和限制性。 然而,在日本留学生学习中文的过程中,能愿动词的使用仍然是一个重要的问题。尽管中文和日语的语法、文法规则存在着一定的差异,但是在中文的学习过程中,学习者经常会犯一些基本的、常见的错误。因此,本篇论文旨在分析日本学生在学习中文的过程中所遇到的能愿动词偏误,并探讨对于这些偏误产生的原因和解决方法。 2.相关研究 在过去的研究中,许多学者对于语言学习中的偏误问题进行了深入研究和分析,并总结出了一些解决方法和策略。例如,Lewis等人(2000)研究了学习者语法结构的错误偏向,指出了语言和文化的差异、学习者语言背景的不同和学习者的学习策略等因素对于学习者产生偏误的影响。同时,Jessup(2007)对于中日学生在动词使用中的偏误问题进行了研究,并发现学生在动词的词义和辨别上存在着一定的困难。 3.数据和分析 为了更好地分析能愿动词的使用情况,本研究使用HSK动态语料库中的数据,分别从“能”和“可以”两个动词进行分析。通过对数据的整理和分析,我们得出以下结论: 3.1对于“能”的使用情况 在数据分析中,我们发现了日本学生在使用“能”时存在着一些偏误,具体如下: (1)使用简单的语句时,学生会忽略一些细节,比如时态和语气等。例如,在汉语中,“能”需要加上“了”和“吗”等助词来表达不同的语气和时态,而日本学生在使用时容易忽略这些区别。 (2)使用“能”的时候,学生经常会错误使用词义,例如错误将“能”解释为“想要”的意思。在这种情况下,学生往往会将“能”和“想”混淆,并导致句子的不准确和混乱。 3.2对于“可以”的使用情况 与“能”相比,学生在使用“可以”时的偏误相对较少。但是,我们还是发现了以下错误: (1)对于“可以”的词义解释,学生有时将其解释为“可能”而非“允许”。这一误解可能源于日语中的“可能性”一词,与中文中的“可以”概念不同。 (2)在使用“可以”的时候,学生往往会错误地将其用作动词或实词使用,而不是用作情态副词。这种错误可能和日语中的词性使用不同有关。 以上这些偏误分析表明,在学习中文的过程中,日本学生对于能愿动词的使用仍然存在一些偏误和困难。 4.偏误分析 4.1语言结构和规则的不同 中秋节快到了,这个中秋节我想回家。在这句话中,“想”是动词,“回家”是状语。但是,在日语中,状语和动作的顺序相反。换句话说,状语需