预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英美留学生习得汉语连词“和”的偏误分析的开题报告 一、选题背景 汉语是世界上最重要的语言之一,在国际上的重要性越来越受到了大家的关注。现代化与国际化的进程也让学习汉语的人越来越多。英美留学生作为国际汉语学者的重要群体,在学习汉语的过程中,语法上会存在一些偏误。本研究将围绕英美留学生习得汉语连词“和”的偏误展开研究。 二、研究目的 本研究旨在分析英美留学生在汉语学习过程中连词“和”的错误使用情况,探讨其产生的原因,并提出相应的解决方法,以提高英美留学生的汉语水平。 三、研究问题 1.英美留学生在学习汉语的过程中存在哪些连词“和”的偏误? 2.这些偏误的产生原因是什么? 3.如何帮助英美留学生避免这些偏误,并提高其汉语水平? 四、研究方法 本研究将采用问卷调查法和比较分析法来进行研究。首先,通过发放问卷的方式,获取英美留学生在汉语学习过程中连词“和”使用上的问题和建议。之后,对收集到的数据进行比较分析,找出问题的共性和特点。最后,结合教育学的相关理论,提出相应的解决方法。 五、预期结果 本研究通过对英美留学生习得汉语连词“和”的偏误进行研究,预计将得出以下结论: 1.英美留学生在汉语学习过程中使用连词“和”存在一定的偏误,主要集中在词汇理解、语法语境理解等方面。 2.这些偏误的产生主要是由于母语思维方式的干扰、语法规则的复杂性、汉语词汇的多义性和歧义性等原因。 3.针对这些偏误,可以通过多种方式来提高英美留学生的汉语水平,如语法讲解、运用教具、多角度课堂讲解等。 六、参考文献 Dai,W.,&Lu,X.(2010).TherelationshipofChineselanguageproficiencytosocialandcognitiveprocessesamongAmericancollegestudents.ModernLanguageJournal,94(3),372-386. Gass,S.,&Selinker,L.(2008).Secondlanguageacquisition:Anintroductorycourse(3rded.).NewYork:Routledge. Hu,H.(2011).TeachingChinesetoEnglish-speakingstudents:Theoreticalconsiderationsandpracticalapplications.TheJournalofChineseLanguageTeachersAssociation,46(1),73-96. Jiang,X.(2013).ThechallengesoflearningChinesegrammarforEnglish-speakinglearners:Thecaseofsentence-finalparticles.ForeignLanguageAnnals,46(2),189-205.