预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

目的论视角下的品牌名称汉译研究的任务书 一、研究背景和意义 品牌名称是一个企业最直接的标识符号,也是企业形象的重要组成部分。在全球化和信息化时代背景下,品牌名称跨越了国界和语言的壁垒,成为了企业走向国际市场的重要媒介和窗口。因此,品牌名称的汉译研究具有重要的理论和实践意义。 大量的实践证明,企业的品牌名称对于品牌的塑造至关重要。具有启示和引领作用的品牌名称,一方面能够增强消费者对品牌的认知和记忆,提升品牌的价值和知名度;另一方面,能够使品牌名字传递出企业的文化底蕴和品牌特色,为企业打造品牌形象和品牌价值创造更大的价值。 在品牌名称的译名方面,英文名称的汉译长期以来存在诸多的争议和问题,主要表现在翻译误解、缺乏灵活性和文化情感表达不足等方面。因此,对品牌名称的汉译研究的重要性就愈显突出。基于此,本文将从目的论角度出发,以“语境适应性”和“情感表达”两个方面进行品牌名称的汉译分析和探讨,加深对品牌汉译的理论认识和翻译策略的探索。 二、研究内容 本文研究的范围集中于企业品牌名称的汉译,全文分为以下几个方面: 1.企业品牌名称中英文名字对比分析 本部分主要从语言层面出发,对英文品牌名称的语言特点、文化背景和意义进行剖析,以及译者如何在汉语语言符号系统中来体现英文品牌名称的内涵。 2.品牌名称汉译的目的论视角解析 在品牌名称汉译中,以目的论为视角进行分析是十分必要的。本部分主要通过文化适应性与情感表达两个方面,探索目的论在品牌汉译中的价值与意义。 3.语境适应性在品牌名称汉译中的应用 语境在翻译中起到至关重要的作用。在品牌名称的汉译中,适当的语境适应是至关重要的。本部分旨在探究品牌名称汉译如何借助语境适应性来使译名更符合本地语境。 4.情感表达在品牌名称汉译中的应用 品牌名称不仅仅是一个标识符号,也是品牌的情感载体。通过充分考虑情感表达能力,企业可以通过译名来传递出品牌的文化内涵和情感价值。本部分将探讨品牌名称的情感表达方式,以及汉译中如何保留品牌名称的情感表达。 三、研究方法 本文的研究方法主要包括文献调查和实证研究。 1.文献调查 通过对品牌名称的汉译相关文献进行通览和检索,对国内外学者对品牌名称汉译的相关理论和实践研究进行综合梳理和总结,为研究准确性和深度提供必要的信息支持和基础资料。 2.实证研究 通过对典型品牌名称汉译的案例进行分析和比较,从语言和文化角度出发,探究品牌名称的汉译策略,分析品牌名称汉译中的语言、文化和情感问题,并提供一些可操作性的译名建议。 四、研究目标 本文研究的目标主要是从目的论的视角探究品牌名称的汉译策略,希望达到以下几个方面的目标: 1.加深理论认识 通过对目的论视角的分析和探讨,加深读者对品牌汉译理论的认识和理解,提高品牌汉译的翻译准确性和专业性。 2.提升翻译质量 提供品牌名称汉译策略的可操作性建议,使翻译者能够更准确、更全面的理解和转译品牌的意涵,提高品牌名称汉译的质量和效率。 3.推动品牌国际化 通过研究品牌名称汉译,为企业推进品牌国际化提供参考,为企业打造具有国际竞争力和文化特色的品牌打下基础。