英语母语者“是……的”句式习得偏误研究的任务书.docx
骑着****猪猪
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英语母语者“是……的”句式习得偏误研究的任务书.docx
英语母语者“是……的”句式习得偏误研究的任务书任务书一、研究背景英语是全球使用率最高的语言之一,也是国际交流和合作的重要工具。随着全球化的发展,越来越多的人需要学习英语来适应世界的发展趋势。然而,由于母语和目标语言之间的差异,学习者在学习英语时难免会出现一些语法和用法方面的偏误,这对英语的正确掌握和有效沟通产生了一定的影响。其中,“是……的”句式是英语中经常使用的一个句型,对于表达一些重要的信息和特定的语境具有重要意义,但是很多英语母语者在学习和使用这个句式时也会出现一些偏误。因此,本研究将对英语母语者“
英语母语者“是……的”句式习得偏误研究的开题报告.docx
英语母语者“是……的”句式习得偏误研究的开题报告开题报告题目:英语母语者“是……的”句式习得偏误研究一、研究背景“是……的”句式是汉语中十分常用的句式之一,它具有多种功能,可以表示时间、地点、原因、结果以及强调等意义。在学习汉语的过程中,学生们往往会遇到这个句式,同时也会出现一些语言偏误。然而,对于英语母语者来说,“是……的”句式可能会更为复杂,因为英语中并没有完全对应的结构。英语母语者在学习汉语的过程中,会有一个由英语思维到汉语思维的转变过程。在这个过程中,学生们需要学习并逐渐熟悉汉语中的语法特点和句型
母语英语者习得汉语副词“还”的偏误分析的开题报告.docx
母语英语者习得汉语副词“还”的偏误分析的开题报告题目:母语英语者习得汉语副词“还”的偏误分析研究背景:随着全球化的发展和中文的越来越重要,越来越多的母语英语者开始学习汉语。然而,由于汉语和英语的语法和语言习惯等方面存在着很大的差异,母语英语者在学习汉语时往往会出现一些困难和偏误。本研究旨在分析母语英语者在习得汉语副词“还”时的偏误。研究问题:1.母语英语者习得汉语副词“还”的过程中存在哪些常见的偏误?2.对于母语英语者来说,学习汉语副词“还”的技巧和方法是什么?研究目的:1.了解母语英语者在习得汉语副词“
母语为英语的外国留学生习得“被”字句偏误研究的任务书.docx
母语为英语的外国留学生习得“被”字句偏误研究的任务书任务书母语为英语的外国留学生习得“被”字句偏误研究1.研究背景在汉语中,“被”字句是一种特殊的被动结构,它的构成是由“被”字和动词的完成式组成。母语为中文的学生比较容易掌握“被”字句的使用规律,但母语为英语的外国留学生在习得该结构时往往存在一定的偏误。这些偏误可能源于他们母语中的语法规则不同于汉语,也可能是由于语言能力的限制导致的。2.研究目的本研究旨在探究母语为英语的外国留学生习得“被”字句的偏误类型及其产生的原因。通过对偏误现象的分析,提供教师在教学
“很不A”与“不很A”偏误分析——以母语是英语的汉语习得者为例的任务书.docx
“很不A”与“不很A”偏误分析——以母语是英语的汉语习得者为例的任务书任务书任务描述:探讨母语是英语的汉语习得者在使用形容词的修饰程度时可能出现的偏误,具体以“很不A”与“不很A”为例进行分析。任务要求:1.分析“很不A”与“不很A”在语境中的使用差异。2.探究母语为英语的汉语习得者使用这两种表达方式时常出现的问题,如哪种表达方式更容易使用、哪种表达方式更符合汉语语法习惯等。3.比较这两种表达方式在语言中的实际应用情况,如在日常对话、网络交流、文学作品等不同语言场景下的使用情况。4.找出使用这两种表达方式