预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉泰语外来词对比研究的任务书 任务书 一、选题背景 随着中华人民共和国的改革开放和经济发展,中外交流的频繁增加导致了大量外来词的涌入,其中的汉泰语外来词就是指源自泰国的外来词汇。因为泰国是我国重要的邻国,中泰两国在经济、文化、教育、旅游等领域都存在着深入的交流合作。随之而来的汉泰语外来词的使用不仅有助于增强中泰两国之间的交流,在扩大交流的同时,也产生了不同的文化。因此本文将从语言学的角度出发,对汉泰语外来词进行对比研究,深入了解其特点和本质,弘扬中泰两国的文化交流。 二、研究内容 1.汉泰语外来词的概念和基本特征。 2.汉泰语外来词的分类及其特点。 3.汉泰语外来词语源的分析和研究。 4.汉泰语外来词的发展和演变。 5.汉泰语外来词在中泰文化交流中的实际应用。 三、研究目的 1.掌握汉泰语外来词的概念、基本特征和基本形式,全面了解汉泰语外来词的类别、来源和发展演变,促进中泰两国文化交流。 2.分析比较汉泰语外来词与汉语本体词,了解汉泰语外来词与汉语本体词的异同点和特点,加深对语言深层次结构的认识。 3.深入研究汉泰语外来词在国际交流中的应用情况,加强对国际语言的了解,提高我国语言水平。 四、研究方法 1.文献资料法:通过调查文献资料,收集整理有关汉泰语外来词的背景资料和相关数据,以及国内外汉泰语外来词研究成果,全面了解研究对象的概况和各方面特点。 2.实地调研法:利用实地调研的方法,根据实际情况选定典型的汉泰语外来词为研究对象,对其词源、词义和发展演变等方面进行详细的调查和研究。 3.对比法:通过对比分析汉泰语外来词和汉语本体词的异同点和特点,加深对语言深层次结构的认识,提高对语言本身的理解。 五、预期成果 1.对汉泰语外来词进行深入探究,掌握其基本特征和本质特点。 2.分析比较汉泰语外来词与汉语本体词的异同点和特点,加深对语言深层次结构的认识。 3.通过对汉泰语外来词的研究,推动中泰两国文化交流。 4.编写《汉泰语外来词对比研究》的论文,并进行开题、撰写、论证等环节,最终完成具有一定学术价值和学术水平的研究成果。 六、研究进度安排 第一阶段:调研文献资料,对汉泰语外来词进行概述,确定研究的具体方向和研究内容。 时间:5天 第二阶段:实地调研汉泰语外来词,收集资料,进行调查研究,为后续研究提供基础和数据支持。 时间:20天 第三阶段:分析比较汉泰语外来词与汉语本体词的异同点和特点,全面了解其语义表达和使用情况。 时间:15天 第四阶段:总结研究成果,撰写并提交研究报告。 时间:20天 总计:60天 七、研究经费预算 本次研究为个人课题,费用预算主要分为文献资料、实地调研和论文撰写等方面的经费,在该预算中,预计的经费预算为5000元。