日本留学生习得汉语介词“对”的偏误研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
日本留学生习得汉语介词“对”的偏误研究的中期报告.docx
日本留学生习得汉语介词“对”的偏误研究的中期报告本中期报告旨在介绍我们对日本留学生习得汉语介词“对”的偏误的研究进展。研究背景和目的:汉语介词“对”是一个非常常用的介词,但我们发现日本留学生在学习中存在一些偏误,如误用、误解等。本研究旨在深入探讨这些偏误的原因和解决方法,以提高日本留学生的汉语水平。研究方法:本研究采用问卷调查和语料库分析相结合的方法。我们采用了两个不同的问卷,一个用于收集日本留学生对“对”的理解和使用情况的信息,另一个则是用于收集老师对日本留学生“对”偏误的看法。此外,我们还以学习者为主
日本留学生习得介词“给”的偏误分析.docx
日本留学生习得介词“给”的偏误分析日本留学生习得介词“给”的偏误分析介词是语法学中非常重要的一部分,它能够决定不同单词或短语之间的关系,使得句子的意思更加清晰和具体。然而,由于不同语言之间的语法规则存在差异,学习者在学习和使用介词时往往会出现偏误。本文将重点探讨日本留学生在学习和使用汉语介词“给”时所存在的偏误,并根据所发现的问题提出一些改进的建议。一、日本留学生学习介词“给”的困难之处在汉语中,介词“给”是非常常用的介词之一,它对于表达和理解动作和对象之间的关系非常重要。然而,对于日本留学生来说,由于汉
日本留学生习得汉语补语的偏误研究综述报告.docx
日本留学生习得汉语补语的偏误研究综述报告本文旨在综述日本留学生在学习汉语的过程中可能出现的补语偏误。补语是汉语语法中的一个重要部分,可以是形容词补语、副词补语、介词补语等等。日本留学生在学习汉语的过程中,由于母语概念的干扰和用词不当而容易出现补语偏误,影响语言表达的准确性和地道性。本文将在理论的基础上,结合实例来探讨日本留学生习得汉语补语时的偏误类型以及可能的原因和解决方法。一、形容词补语偏误形容词是汉语中不可缺少的元素,表示人、事、物的性质和状态。若形容词不能直接修饰中心词,就需要通过补语来表达。日本留
日本留学生习得介词“给”的偏误分析的任务书.docx
日本留学生习得介词“给”的偏误分析的任务书任务书:日本留学生习得介词“给”的偏误分析背景介绍:随着全球化的不断加速,留学已成为越来越多学子的选择,其中以日本留学生居多。在日本留学生的学习过程中,语言是必不可少的一部分,而介词是日本留学生需要重点掌握的部分之一。然而,往往在语言学习中,会出现各种各样的偏误。因此,本文旨在对日本留学生学习介词“给”所存在的偏误进行分析,并提出解决方法。任务说明:1.任务要求:分析日本留学生习得介词“给”的偏误,并提出解决方法;2.任务范围:主要针对日本留学生的中文学习;3.任
日本留学生对介词“给”的使用偏误研究的中期报告.docx
日本留学生对介词“给”的使用偏误研究的中期报告本研究旨在探究日本留学生在使用介词“给”时的偏误情况。通过对留学生的书面和口语表达进行分析,收集了一定量的语料,并进行初步分类和归纳。以下为中期报告的内容:研究背景:介词是语言中的一种小成分,但它们对句子的意义和表达方式具有重要影响。在汉语中,“给”是一种常用的介词,意思是把某物交到某个人手中或让某人具备某种状态等。但是,在日本留学生的学习过程中,由于与日语介词意义的混淆,他们在使用“给”介词时常常产生偏误。因此,本研究旨在探究日本留学生在使用介词“给”时的偏