预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉双宾结构对比研究的中期报告 研究背景: 英汉语言存在很多的句法结构和语法规则,其中双宾结构是其中之一。英语中的双宾结构比汉语多,而且常常有一定的变化和特殊用法,因此,需要对英汉双宾结构进行深入研究。 研究目的: 本研究的目的是分析英汉双宾结构的语法特点和使用规则,以及它们在不同语言环境中的变化和表现形式,从而揭示出双宾结构在英语和汉语中的差异和联系,为英语和汉语的双语教学和翻译工作提供参考。 研究方法: 本研究采用文献资料法和语料库分析法相结合的方法,收集和整理关于英汉双宾结构的相关研究、书籍和文献资料,并利用英汉语料库对双宾结构的使用情况进行统计和分析。 研究结论: 1.英汉双宾结构的基本概念和定义: 英汉双宾结构是指动词同时带有直接宾语和间接宾语的语法结构。英汉双宾结构在动词短语中的位置和形式存在差异,英语中一般将间接宾语置于直接宾语之前,而汉语则将间接宾语置于动词之后。 2.英汉双宾结构的语法特点和使用规则: 英汉双宾结构的使用规则和语法特点存在一定的差异。在英语中,双宾结构常常用于表达给予、赠送、授予等意义,而在汉语中,双宾结构常用于表达施加、传授、告知等意义。同时,英语中的双宾结构可以通过动词进行扩展和变形,而汉语中的双宾结构则较为固定和不变形。 3.英汉双宾结构的区别和联系: 英汉双宾结构的区别和联系表现在语法形式、语义属性和使用范畴等方面。英语中的双宾结构常常具有深刻的抽象意义,具有更为广泛的语义使用范畴,而汉语中的双宾结构则更注重实用性和实际应用,具有更明确的语义含义和使用场景。 研究展望: 英汉双宾结构是英语和汉语语法体系中的一个重要组成部分,在双语教学和翻译工作中具有重要的意义。未来的研究可以进一步深入探究英汉双宾结构的变化规律和使用方式,以及它们在不同应用场景下的表现形式和影响因素,为英汉语言交流和文化交流做出更好的贡献。