句法象似性与功能对等翻译的任务书.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
句法象似性与功能对等翻译的任务书.docx
句法象似性与功能对等翻译的任务书句法象似性与功能对等翻译的任务书一、任务背景在翻译领域,翻译理论中的许多概念对于翻译实践都有着重要的指导作用,其中句法象似性与功能对等翻译是一个非常重要的概念,其指导了译者在翻译过程中如何处理源语言(SL)与目标语言(TL)之间的句法结构及其功能关系。因此,研究句法象似性与功能对等翻译的理论、方法和应用,在实现双语互译的同时提升翻译品质和翻译效率,具有很大的实际意义。二、任务目标本次任务的目标是:1.概述句法象似性与功能对等翻译的概念和理论。2.分析句法象似性与功能对等翻译
句法象似性与功能对等翻译的综述报告.docx
句法象似性与功能对等翻译的综述报告句法象似性与功能对等翻译是一种基于语言学原理的翻译方法,该方法要求译文的句法结构与原文保持相似,同时保留对应的语境、语义和文化因素。这种翻译方法不仅可以提高翻译质量,还可以更好地传递源语言的信息。句法象似性是指翻译过程中要保留原文的句法结构,即在译文中保留源语言中的句子结构、语序和语法规则等,使译文在句法上与原文相似。例如,英语中的“thecarhitthetree”翻译成中文时,应该保留英语中主语在前的语序,即“车子撞了树”。功能对等翻译是指在翻译过程中同时考虑源语言和
句法象似性的修辞效果分析-数量象似性.docx
句法象似性的修辞效果分析数量象似性论文导读::数量象似性原则的修辞分析。顺序象似性原则的修辞分析。标记象似性原则的修辞分析。距离四方面来探讨其修辞效果。论文关键词:数量象似性,顺序象似性,标记象似性,距离象似性,修辞效果20世纪以来,象似性成为国内外语言学研究的一个热门话题。作为认知语言学的基本理论之一,象似性研究是建立在跨语言和类型学的基础上的,让我们以新的角度进行语言研究。很多著名学者,比如国外的Haiman,Givon,Lyons国内的许国璋,王寅,沈家煊等对语言符号的音义关系,表层结构和深层机制有
句法象似性的修辞效果分析-标记象似性.docx
句法象似性的修辞效果分析标记象似性论文导读::象似性是语言符号在音,形,或结构上与其所指之间存在映照性相似的现象,是人类认知或经验的反映。而修辞是说话和写作的一门艺术。本文旨在将象似性理论与修辞结合起来,运用句法象似性原则中的数量象似性,顺序象似性,标记象似性,距离象似性来讨论其修辞效果。论文关键词:数量象似性,顺序象似性,标记象似性,距离象似性,修辞效果20世纪以来,象似性成为国内外语言学研究的一个热门话题。作为认知语言学的基本理论之一,象似性研究是建立在跨语言和类型学的基础上的,让我们以新的角度进行语
英语中句法象似性的关联认知研究的任务书.docx
英语中句法象似性的关联认知研究的任务书任务书研究方向:英语中句法象似性的关联认知研究研究目的:英语中句法象似性的关联认知研究,是为了探讨英语中的句法结构和思维认知方式之间的关系,寻找句法结构能否影响人的认知方式,进而探究英语句法所反映出的人类认知方式。具体研究范畴:英语中的句法结构可以分为简单句、复合句、并列句等,并且每种句法结构中都会出现各种各样的象似结构,比如“as…as”、“notonly…butalso”等。在这些结构中,各种象似结构的产生或者理解是否会被语言中的其他句法结构影响,则是本研究的重要