预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能翻译理论与软新闻英译的任务书 任务书 题目: 功能翻译理论与软新闻英译 任务背景: 随着经济全球化的发展,国际交流和合作越来越频繁,而语言作为交流的重要工具,也变得越来越重要。对于翻译工作而言,不仅需要对语言文化有深刻的理解,还需要掌握专业的翻译理论和技巧,以应对不同领域和不同类型的翻译任务。 其中,软新闻的英译是翻译中的一个重要领域之一。软新闻,是指那些侧重于人文、社会、文化等方面的新闻,通常包含一些人物故事、趣味性的事件和信息等,具有一定的娱乐性和亲和力。软新闻的特点是语言风格轻松、幽默,需要翻译者根据不同的语言、文化背景和国情等,将原文中的趣味性和亲和力保留下来,使译文更加贴切、生动。 任务要求: 1.研究功能翻译理论,了解翻译的基本概念、原理及方法,并阐述其在软新闻英译中的应用。 2.选取2篇软新闻的英文原文,并进行翻译。其中,一篇要求保留原文的趣味性和亲和力,另一篇则可以适当调整翻译风格。 3.在翻译过程中,需注意以下几个方面: a.文化差异:英汉语言和文化差异较大,需要注意翻译中的文化差异和文化元素的转换。 b.语言表达:软新闻语言风格轻松、幽默,需要注意语言表达的生动性和精准性。 c.传递信息:软新闻通常包含大量信息,需要注意保留原文的信息内容和意义。 4.在翻译完成后,需对两篇译文进行比较和分析,总结翻译中存在的问题和不足,并提出改进建议。 任务要求: 1.需提交一份功能翻译理论研究报告,不少于800字。 2.需提交两篇软新闻的翻译译文以及比较分析报告。 3.要求翻译译文准确无误,符合语言习惯和文化背景,同时要保留原文的风格和表达。 4.要求报告质量高,表述清晰、准确,论据充分、合理,无抄袭现象。 评分标准: 1.功能翻译理论研究报告,按以下指标打分: a.理解程度:对功能翻译理论的理解程度(30分)。 b.分析能力:对软新闻英译中的应用进行分析的能力(30分)。 c.解决问题:对软新闻英译中存在的问题提出解决建议的能力(30分)。 d.文字表达:文章语言表达质量、结构完整、层次清晰、文献引用(10分)。 2.软新闻的翻译译文和比较分析报告,按以下指标打分: a.语言准确性:译文准确无误、清晰易懂、符合语言习惯和文化背景(30分)。 b.翻译难度:对原文趣味性和亲和力的保留程度(30分)。 c.分析能力:对软新闻的翻译进行深度分析的能力(20分)。 d.改进建议:对译文中存在的问题提出改进建议的能力(10分)。 e.文字表达:报告语言表达质量、结构完整、层次清晰、文献引用(10分)。