跨文化传播视角下城市外宣文本的翻译研究——以保定市外宣文本为例的任务书.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
跨文化传播视角下城市外宣文本的翻译研究——以保定市外宣文本为例的任务书.docx
跨文化传播视角下城市外宣文本的翻译研究——以保定市外宣文本为例的任务书任务书一、选题背景随着全球化的发展,城市外宣渐成为推动城市经济、文化、形象传播的重要手段。然而,由于文化差异的存在,城市外宣文本在跨文化传播时往往受到语言和文化的障碍影响。如何有效地翻译城市外宣文本,达到跨越文化、语言的传播目的已变得至关重要。因此,本研究选取保定市外宣文本为案例,探讨城市外宣文本的翻译问题,为我国城市外宣文本的翻译提供借鉴与参考。二、研究内容1.城市外宣文本的特点与翻译难点分析;2.跨文化传播视角下城市外宣文本的翻译策
目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例.docx
目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例摘要:本文以自译外宣材料为例,从目的论视角进行翻译实践报告,探讨了在外宣翻译中目的论视角的重要性。通过具体案例分析,本文揭示了在外宣翻译过程中需要注重目的论视角的运用,以更好地达到宣传目标,并实现信息的传达和文化的交流。同时,通过比较源语言与目标语言的文化差异,本文提出了一些相关的翻译策略,以实现有效的外宣翻译。关键词:外宣翻译;目的论视角;自译;翻译策略引言外宣是指国家或其他组织向外界宣传其政
城市外宣翻译跨文化文本重构探讨.docx
城市外宣翻译跨文化文本重构探讨标题:城市外宣翻译跨文化文本重构探讨引言:在当今全球化的背景下,城市外宣翻译作为一项重要的文化传播方式,具有促进城市形象宣传和文化交流的作用。然而,由于不同文化之间的差异,跨文化翻译存在着一定的困难和挑战。因此,研究城市外宣翻译的跨文化文本重构问题,对于提高城市形象传播的效果具有重要意义。一、城市外宣翻译的意义和任务:1.城市形象宣传的重要性;2.城市外宣翻译的任务和目标。二、城市外宣翻译中的跨文化问题:1.语言差异带来的挑战;2.文化背景差异对翻译的影响;3.价值观与习俗的
跨文化传播视域下旅游外宣翻译研究.docx
跨文化传播视域下旅游外宣翻译研究跨文化传播视域下旅游外宣翻译研究导言随着全球化的发展,旅游业已成为各国经济发展的重要支柱之一。为了吸引更多的国际游客,各国纷纷开展旅游外宣活动,通过翻译将本国的旅游文化传播到国际社会。然而,在这个跨文化传播的过程中,翻译面临着一系列的挑战和问题。本论文旨在探讨跨文化传播视域下旅游外宣翻译的问题,并提出相关的解决办法。一、跨文化传播视域下旅游外宣翻译的意义旅游外宣翻译是将本国的旅游信息和文化传递给海外游客的过程。它在国际交流和文化交流中扮演着重要的角色。跨文化传播视域下的旅游
模因论视角下外宣文本的英译研究.docx
模因论视角下外宣文本的英译研究Title:AnAnalysisoftheTranslationofForeignPublicityTextsfromthePerspectiveofMemesIntroduction:Intoday'shighlyinterconnectedworld,foreignpublicitytextsplayacrucialroleinshapingtheimageandpromotingtheinterestsofnationsontheglobalstage.Effectiv