留学生中高级商务汉语教材词汇习得偏误研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
留学生中高级商务汉语教材词汇习得偏误研究的中期报告.docx
留学生中高级商务汉语教材词汇习得偏误研究的中期报告本研究旨在探讨留学生在学习中高级商务汉语教材时存在的词汇习得偏误。本次报告主要介绍了研究的背景、研究问题、研究对象、研究方法和研究进展等内容。一、研究背景随着全球化进程的不断加速,商务交流已经成为各国之间的重要组成部分。为了更好地进行商务交流,留学生需要学习商务汉语,掌握相关的商务汉语词汇。然而,由于语言背景和文化差异等原因,留学生在学习商务汉语词汇时往往存在一些偏误。因此,本研究旨在探讨留学生在学习中高级商务汉语教材时存在的词汇习得偏误,为教学提供参考和
中高级阶段留学生汉语“甚至”习得偏误研究的中期报告.docx
中高级阶段留学生汉语“甚至”习得偏误研究的中期报告中高级阶段的留学生在学习汉语的过程中,逐渐掌握了很多语法结构和词汇,但是在使用中还会出现诸多偏误。本文就是对中高级阶段留学生汉语“甚至”习得偏误研究的中期报告,旨在深入分析留学生在使用“甚至”时存在的语法、语义和文化差异,给留学生更好地掌握该词汇提供启示。一、甚至的语法偏误现象很多留学生在使用“甚至”时,存在以下几个语法偏误现象:1、误将“甚至”作为连接词,错误地把整个句子合并在一起。例如:“他不仅喜欢看书,甚至还能看三个小时。”这个句子中,“甚至”是用来
日本留学生习得汉语介词“对”的偏误研究的中期报告.docx
日本留学生习得汉语介词“对”的偏误研究的中期报告本中期报告旨在介绍我们对日本留学生习得汉语介词“对”的偏误的研究进展。研究背景和目的:汉语介词“对”是一个非常常用的介词,但我们发现日本留学生在学习中存在一些偏误,如误用、误解等。本研究旨在深入探讨这些偏误的原因和解决方法,以提高日本留学生的汉语水平。研究方法:本研究采用问卷调查和语料库分析相结合的方法。我们采用了两个不同的问卷,一个用于收集日本留学生对“对”的理解和使用情况的信息,另一个则是用于收集老师对日本留学生“对”偏误的看法。此外,我们还以学习者为主
外国留学生习得汉语心理动词偏误研究的中期报告.docx
外国留学生习得汉语心理动词偏误研究的中期报告本研究是针对外国留学生习得汉语心理动词偏误的研究,旨在探讨外国留学生在汉语学习中心理动词方面存在的偏误类型及成因,以期为汉语教学提供有益的参考。本中期报告主要介绍了研究的背景、目的、研究方法、数据收集及初步分析结果。一、研究背景心理动词是汉语中的重要词汇类型,具有很强的抽象性和语义复杂性,因此在汉语学习过程中容易产生偏误。而外国留学生由于语言背景的差异和文化差异,更容易出现心理动词的偏误。因此,本研究旨在探讨外国留学生在汉语心理动词学习中的偏误,并寻找有效的教学
留学生汉语声调习得偏误研究.docx
留学生汉语声调习得偏误研究胡叠摘要:以福建师范大学的留学生为例,针对中级汉语水平印尼留学生,特别是福建师范大学中级汉语水平的印尼留学生,着重分析研究他们汉语声调习得偏误。采用实验语音学、对比分析、偏误分析的理论及方法对他们进行单、双音节词的听辨分析和双音节词的发音分析,从而得出其汉语声调习得的偏误所在,进而分析产生这些偏误的主要原因,作出初步分析解释。关键词:中级汉语水平印尼留学生汉语声调声调习得:H195:A:1009-5349(2020)05-0125-03印尼是华人最多的国家。近年来,随着中国和印尼