预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

非英语专业学生转换能力研究及其对翻译教学的启示的综述报告 近年来随着全球化进程的加速和文化交流的日益频繁,翻译教学在国内外逐渐受到重视。然而,对于非英语专业的学生而言,由于语言基础相对较差,存在转换能力较弱的问题。本文将对此进行研究探讨,并提出相应的教学建议。 一、非英语专业学生转换能力的现状和问题 转换能力是非英语专业学生在翻译过程中需要具备的核心能力,它不仅关系到翻译质量的高低,还影响到学生的职业发展。然而,目前我国的非英语专业学生转换能力相对较弱,主要表现在以下几个方面: 1.词汇掌握不够精准 由于非英语专业学生在英语学习过程中起点较低,因此他们对于英语词汇的掌握常常存在模糊、歧义和不可靠的情况。这些语言障碍不仅会导致词义转换出现偏差,而且可能影响到整个翻译的连贯性和准确性。 2.掌握语言规则不充分 语言规则的掌握是保证翻译精度的重要前提,但非英语专业学生对于英语语音、语法和语用规则的理解常常存在偏差或误解。这会导致他们在翻译过程中难以根据正确的语言规则进行转换。 3.文化背景认识不足 翻译涉及到不同文化之间的语言现象,而非英语专业学生可能由于文化背景认识不足,导致在翻译时出现误解、偏差等情况。 二、提高非英语专业学生转换能力的教学策略 为了提高非英语专业学生的转换能力,以下是几种可能的教学策略: 1.建立大量的阅读和听力训练 阅读和听力是提高非英语专业学生转换能力的关键,可以激发学生的语感和语法规则,帮助学生理解词语和句子的意义,了解文化差异。因此,在教学中应当注重大量的英语听说读写训练。 2.过程中加强反思 在翻译的过程中,学生应该加强反思,从而避免刻板印象和误解。为此,教师可以鼓励学生在翻译过程中进行比较和分析,多角度思考问题,在错误中不断学习和进步。 3.探索新的翻译技术 翻译技术的革新也为提高转换能力提供了新的可能性。例如,机器翻译技术的发展使得学生可以将计算机辅助翻译软件纳入教学中,以此提高学生的翻译效率和质量。 三、结论 非英语专业学生转换能力的提高不仅对于学生个人的职业发展至关重要,也关系到整个国家和民族在全球化进程中的竞争力。因此,在教学中应重视学生的语言基础的扎实和语言规则的掌握,同时,注重培养他们的反思和创新能力,以此提高学生的转换能力。