预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

留学生“了1”和“了2”的习得研究的中期报告 提纲: 1.研究目的和背景 2.研究方法和数据收集 3.分析和讨论 4.结论和展望 一、研究目的和背景 “了1”和“了2”是汉语中常见的语法结构,但对于很多非汉语背景的学习者来说,这两个结构的使用和区分却很困难。本研究旨在探究留学生习得“了1”和“了2”的过程和原因,并提供一些教学建议。 二、研究方法和数据收集 本研究采用了混合研究方法。首先进行了问卷调查,了解留学生对“了1”和“了2”的认知和使用情况。然后选取了十名留学生进行个别访谈,探究他们习得这两个结构的心理过程和语言环境。最后收集和分析了语料库中的数据,了解留学生的实际语言表现和错误。 三、分析和讨论 从问卷调查中发现,绝大部分留学生认识“了1”和“了2”,但大多数人还是容易混淆两者的用法。访谈结果表明,留学生面临的主要困难是情境和语法的匹配以及缺乏语感。语料库数据分析结果显示,留学生最常见的错误是误用“了1”和“了2”,特别是在表示动作完成和时间标志方面。同时,留学生对于“了1”和“了2”在语用功能上的区别以及在不同句型中的使用也存在一定困惑。 四、结论和展望 留学生习得“了1”和“了2”的过程是一个渐进的过程,需要逐步提高语感和认知能力。教师可以通过一定的交际实践和语法讲解,帮助留学生理清“了1”和“了2”的区别和使用范围。此外,语料库分析也为教师提供了一些参考,让教师能够更有针对性地进行教学。未来的研究可以进一步探究其他汉语语法结构在留学生中的习得情况,并结合教学实践做出更加具有针对性的教学建议。