包含语素“老”的词和留学生习得中的词感研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
包含语素“老”的词和留学生习得中的词感研究的中期报告.docx
包含语素“老”的词和留学生习得中的词感研究的中期报告本研究旨在探讨包含语素“老”的词和留学生习得中的词感之间的关系。通过对英语中包含“老”一词的词汇进行分类整理,并以留学生习得中的词感为研究对象,本研究将分析这些词汇对留学生的语言学习有何影响。目前已完成的研究工作包括以下方面:一、收集包含语素“老”的词汇本研究首先对英语中包含“老”一词的词汇进行了收集和整理。我们收集了涵盖了“old”、“elder”、“elderly”等表达方式的词汇,包括单词和短语,例如:1.Oldage2.Elderlycouple
留学生“了1”和“了2”的习得研究的中期报告.docx
留学生“了1”和“了2”的习得研究的中期报告提纲:1.研究目的和背景2.研究方法和数据收集3.分析和讨论4.结论和展望一、研究目的和背景“了1”和“了2”是汉语中常见的语法结构,但对于很多非汉语背景的学习者来说,这两个结构的使用和区分却很困难。本研究旨在探究留学生习得“了1”和“了2”的过程和原因,并提供一些教学建议。二、研究方法和数据收集本研究采用了混合研究方法。首先进行了问卷调查,了解留学生对“了1”和“了2”的认知和使用情况。然后选取了十名留学生进行个别访谈,探究他们习得这两个结构的心理过程和语言环
泰国留学生汉语方位词习得研究的中期报告.docx
泰国留学生汉语方位词习得研究的中期报告本研究旨在探讨泰国留学生汉语方位词习得情况,中期研究报告主要涵盖以下内容:一、研究背景及意义随着中国的不断发展,越来越多的外国人前往中国留学或工作,而汉语作为世界上使用人数最多的语言之一,在国际交流中扮演着越来越重要的角色。然而,泰国留学生作为汉语学习者,在学习汉语中也面临了许多困难,其中一个重要的问题就是汉语方位词的学习和使用。因此,本研究旨在探讨泰国留学生汉语方位词的习得情况,为教学实践提供参考和启示。二、文献综述在文献综述中,我们对国内外相关研究进行了梳理和总结
《汉语教程》中的离合词研究及留学生习得偏误分析的中期报告.docx
《汉语教程》中的离合词研究及留学生习得偏误分析的中期报告一、研究背景离合词是汉语中的一个重要语法现象,也是学习汉语的难点之一。因此,对离合词的研究具有重要的理论和实践意义。本论文研究离合词的语法规则和其在留学生学习中的习得偏误,以期为汉语教学提供一些借鉴和帮助。二、研究目的1.研究离合词在汉语语法中的作用和使用规则,探讨离合词的语法特征和语法范畴等问题。2.调查留学生在学习汉语时对离合词的掌握情况,检测其表现出的语法偏误。3.分析留学生在学习汉语离合词时的难点和问题,为教育者提供相应的教学解决方案和方法。
外国留学生转折关联词习得研究的开题报告.docx
外国留学生转折关联词习得研究的开题报告开题报告一、研究背景在全球化背景下,留学成为越来越多人的选择。作为其中的一部分,外国留学生在向不同文化背景和语言环境中融入的过程中面临着许多挑战。其中之一是有效使用转折关联词。转折关联词在语言表达中的重要性不言而喻,但是外国留学生一般不会像以英语为母语的人一样自然地掌握这些词的正确使用方式。固此,探讨外国留学生转折关联词的使用习得问题有其必要性。二、研究目的本研究的目的是探讨外国留学生转折关联词使用问题,包括以下几个具体目的:1.探究外国留学生在英语转折关联词使用方面