预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从心理语言学角度分析中式英语成因的综述报告 中式英语是中国英语学习者常见的问题之一。它是指将汉语的语法、习惯和思维方式直接翻译成英语所产生的语言现象,往往被人们认为是中国英语学习者在语言学习中的一种错误。但其实,中式英语并不是一种错误,而是一种语言变体,是由于语言习得过程中接受到的非英语文化和思维习惯的影响所造成的。本文将从心理语言学的角度来分析中式英语成因。 首先,心理语言学认为,语言是与思维紧密相关的,语言的产生和发展是因为人的思维活动。而人的思维活动又是受文化、社会和个人经验等诸多因素的影响的。因此,语言的产生和发展不仅受到大脑语言处理机制的影响,也受到文化和经验等诸多因素的影响。 其次,中国英语学习者在学习英语的过程中,可能会受到汉语语言习惯的影响。例如,汉语中存在“没有……会”、“不是……也行”等结构,这种语法结构在英语中是不常用的。但如果学习者将其直译成英语,就会出现中式英语的现象。 第三,语言归纳偏好也是造成中式英语的原因之一。语言归纳偏好是指人们在语言学习过程中,生成的语法形式和句法结构会受到其之前认知和语言知识结构的影响。由于汉语和英语之间存在许多差异,在学习英语的过程中,可能会将汉语的词汇、语法结构和英语存在的语义差异产生了一定的归纳性偏好,导致了中式英语的出现。 最后,情感与认知也会影响中式英语的产生。情感与认知是一种综合性的因素,它包括个人的情感态度、文化背景和认知因素等。情感态度是人们的情感感受,文化背景则是人们所处文化背景所形成的认知方式和思维方式,而认知因素则是人们在学习过程中生成的语言知识结构和语言组织方式的综合体现。由于不同文化背景下的人们存在认知和思维方式的差异,因此在学习英语的过程中,会产生一些文化因素影响下的中式英语句子。 总之,中式英语是中国英语学习者在英语语言习得中常见的问题,其成因是多方面多元因素的综合作用。根据心理语言学的分析,中式英语的产生不是一种错误而是一种语言变体,这种语言变体体现了语言和文化之间的相互影响和交融。