预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语旅游文本汉译的实践报告--以ResortDesignⅡ为例的中期报告 中期报告 一、选题背景 旅游业是世界经济中蓬勃发展的产业之一。随着现代交通和通讯技术的发展,全球旅游业的增长速度持续加快,各种特色旅游产品不断涌现。而英语旅游文本作为旅游者了解旅游目的地以及旅游产品的重要途径,在旅游行业中发挥着至关重要的作用。 我选取的是《ResortDesignⅡ》一书,该书围绕度假村的设计进行介绍,内容涵盖了酒店、民宿、度假别墅等多种度假住宿形式的设计案例和相关知识。本研究旨在通过对该书中英语文本的翻译实践,提高自身英语阅读及翻译能力,进一步掌握旅游业相关词汇和知识,为未来从事旅游行业的相关工作打下基础。 二、研究目的 本研究的主要目的是通过对《ResortDesignⅡ》的英语旅游文本进行翻译实践,实现以下几个目标: 1.理解并掌握度假村的设计与建设相关的英语词汇和表达方式; 2.提高英语阅读及翻译能力,尤其是针对经济、商业和旅游类文章的翻译; 3.了解国际度假村设计的发展趋势和市场需求,为未来从事相关工作提供参考。 三、研究方法 本研究将采用定量研究方法,分为以下几个步骤: 1.对研究对象《ResortDesignⅡ》进行整体阅读,对中英文文本进行对比和分析,提炼出主要研究内容和难点问题; 2.将英语原文逐句翻译为中文,并在翻译过程中遵循“信达雅”的原则,力求翻译出准确、精炼、通顺的翻译文本; 3.对翻译文本进行对比和分析,发现翻译存在的问题,并提出改进方法; 4.将研究结果进行总结和分析,确定研究成果。 四、预期结果 通过本研究,预期能够达到以下几个结果: 1.掌握度假村设计相关的英语词汇和表达方式; 2.熟练掌握经济、商业和旅游类文章的翻译方法和技巧,提高英语阅读及翻译能力; 3.了解国际度假村设计的发展趋势和市场需求,为未来从事相关工作提供参考。