英汉疾病概念隐喻对比研究的综述报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英汉疾病概念隐喻对比研究的综述报告.docx
英汉疾病概念隐喻对比研究的综述报告隐喻是一种语言现象,通过将一个概念投射到另一个概念上来进行描绘和理解。在医学领域中,隐喻在描述疾病时经常被使用。本文将对英汉疾病概念隐喻进行对比研究。一、英语疾病隐喻1.感冒英语中将感冒描述为“病毒感染”,强调了它是由病毒引起的。这个隐喻包括了感冒的传染性和它的症状,如鼻塞、流涕和咳嗽等。2.糖尿病英语中将糖尿病描述为“糖的代谢障碍”,这个隐喻强调了糖尿病患者体内糖分代谢的异常,可以帮助人们理解糖尿病的发病机制。3.心脏病英语中将心脏病描述为“冠状动脉疾病”,这个隐喻强调
英汉疾病概念隐喻对比研究的任务书.docx
英汉疾病概念隐喻对比研究的任务书任务书一、题目:英汉疾病概念隐喻对比研究二、研究背景和意义:疾病作为人类社会中重要的社会问题之一,在中西方国家文化中产生了各自独特的概念表达方式。语言中体现出的疾病概念有很大的文化差异和独特性,其中包括常用的隐喻表达。疾病概念隐喻表达的差异反映了文化差异和历史进程,同时也影响了人们对疾病的认识和防治方式的选择。目前,国内外对于疾病概念隐喻的研究还比较少,特别是对于中西方疾病概念隐喻的对比研究还较少见。因此,本研究旨在通过对比分析英汉两种语言中常见的疾病概念隐喻区别,以期深入
英汉情感隐喻对比研究的综述报告.docx
英汉情感隐喻对比研究的综述报告情感隐喻作为一种语言表达方式,在英汉两种语言中都占据着重要的地位。隐喻是一种比喻化的表达方式,旨在通过对两个事物之间的非直接(或间接)比较而进一步加深读者或听众的理解。本文将从定义、特点和类型几个方面探讨英汉情感隐喻的异同以及对比研究。一、定义和特点情感隐喻是指通过对情感和态度等主观体验进行比喻化表达的隐喻,通常是借助具有象征意义的抽象概念或意象来表达感受和体验。英汉两种语言中,情感隐喻都包括对情感状态和行为的隐喻比喻,例如对于“love”的表达,英文中可以用“loveisa
英汉经济语篇中概念隐喻认知对比研究的综述报告.docx
英汉经济语篇中概念隐喻认知对比研究的综述报告经济语言中的隐喻是一种重要的语言现象,它深刻地影响着人们对经济概念和现象的理解和认知。本文主要对英汉经济语篇中概念隐喻认知对比研究进行综述,以期从比较的角度更好地理解隐喻在语言和文化中的作用。认知语言学理论认为,人类对于语言的理解和运用不仅仅是一个简单的机械过程,而是一个高度认知过程,语言的意义是通过人的认知过滤器获得的。因此,对于经济语言中的隐喻,研究者普遍认为它是一种表达方式,通过隐喻将抽象的经济概念转化为更为生动、具体的表达方式,从而使语言更具说服力和可理
英汉诗歌中关于“愁”的概念隐喻的对比研究的综述报告.docx
英汉诗歌中关于“愁”的概念隐喻的对比研究的综述报告诗歌作为文学的一种形式,借助诗歌意象来传达思想、情感和意境,是人类文化中一项重要的艺术表现形式。在英汉诗歌中,愁这一主题经常被运用,作为一种情感体验出现在诗人的笔下,引发了深刻的内省。本文将对英汉诗歌中关于愁的概念隐喻进行对比研究,探讨诗歌中愁的内涵及其寓意。一、英语诗歌中愁的隐喻1.Lonelyasacloud英国著名诗人威廉·华兹华斯在《如行云》中借用“如行云”来比喻自己的孤独和愁绪。诗歌的前两行写道:“我孤独地漫步,如一朵孤零零的云。”这一形象描述就