英汉词语翻译中的义素对比分析(2).pdf
qw****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英汉词语翻译中的义素对比分析(2).pdf
现代外语1997年第1期(总第75期)英汉词语翻译中的义素对比分析王东风词义的“义素分析”()亦称“成分Sememeanalysissteedhorsenaggee2gee分析”(componentialanalysis),乃是结构主义语言学conceptualhorsehorsehorsehorse提出的一种分析词义的方法。利用这种方法可将需stylisticpoeticgeneralslangbabylanguage要对比的几个词的词义分成若干个成分,即义素,然后再将这些义素加以对比分析,从而找出这些
英汉动物词语的文化意义对比分析与翻译.pdf
第4卷第2期顺德职业技术学院学报Vol.4No.22006年12月JournalofShundePolytechnicDec.2006人文与社科英汉动物词语的文化意义对比分析与翻译张卫萍(顺德职业技术学院外语系,广东顺德528333)摘要:语言是文化的载体,而词汇是语言最活跃的成分.本文通过对英汉两种语言中动物词的内涵意义的异同进行分析和比较,揭示了在两种语言种动物词汇的内涵意义的非完全对应性.关键词:动物词;内涵意义;翻译中图分类号:G05文献标识码:A文章编号:1672-6138(2006)02-00
英汉对比与翻译研究述评_王家义.pdf
第1卷第2期云南农业大学学报Vol11No122007年11月JournalofYunnanAgriculturalUniversityNov.2007英汉对比与翻译研究述评王家义1,2(11湖南工程学院外语外贸系,湖南湘潭411101;21湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411101)摘要:比较是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学研究的一种基本方法。简要介绍了英汉对比研究,探讨了英汉对比与翻译研究的关系,并对国内英汉对比翻译现状进行了述评,对今后的研究提出了展望。关键词:英汉对比;翻译;现
英汉词语搭配对比与翻译.docx
英汉词语搭配对比与翻译摘要:词语搭配是否恰当与语言表达的准确性息息相关。语言不同词语搭配也不相同但是也是有一些相同之处。每种语言都有自己不同的语音、语义、语法系统。语言表达中的词组造句应该符合该语言使用民族的文化习惯。在英汉两种语言中词汇的搭配既有相似之处也有不同之处本文对英汉词汇搭配中的相同之处和不同之处进行简要的对比在此基础上对其差异进行分析。关键词:英汉词语搭配;搭配习惯;差异分析1英汉词语搭配词汇是语言的重要组成部分通常词与词联合起来
英汉词语对比与翻译【打印版】.pdf
-英汉词语对比与翻译---系统、语义及其他词类在英汉语中使用的频率有差异1.我成功了。Iwasinsuccess.2.Theoldmancastimpatientglancesattheclock.这位老师不耐烦地看了看钟。3.他初出茅庐,没有什么经验。Heisagreenhand4.OnenteringthedoorIrememberedthedollIhadbroken.Ifeltmywaytothehearthandpickedupthepieces.Itriedvainlytoputthemtog