预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2009年8月外国语文Aug.,2009 第25卷第4期ForeignLanguageandLiteratureVol.25No.4 同声传译认知加工分析 工作记忆能力与同声传译效果的关系 ———一项基于中国英语口译人员的实证研究报告 张威 (北京语言大学外国语学院,北京100083) 提要:工作记忆能力是影响同声传译的一项重要认知素质。通过实验研究程序,本项研究证实,工作记忆能力与 同传效果存在显著的相关性。同等条件下,工作记忆能力越强,同传效果也越好。同时,记忆资源的协调效率要比 有限的记忆容量能够更好地解释同传效果,而且这一特点随着口译水平不断提高而日趋明显。 关键词:工作记忆能力;记忆协调;记忆容量;同声传译 中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1674-6414(2009)04-0128-07 WorkingMemoryandSimultaneousInterpretingPerformance: AReportonEmpiricalResearchAmongChineseInterpretersofEnglish ZHANGWei Abstract:Workingmemory(WM)capacityconstitutesanessentialcognitivequalityaffectingsimultaneousinterpreting (SI).Basedonexperimentalprocedures,thepresentstudyconfirmsthesignificantcorrelationbetweenWMandSI,higher WMleadingtobetterSI’sperformance.Besides,thepresentstudyconcludesthatWM’sallocationefficiencycanbetter predictSI’sperformancethanWM’slimitedamount,aphenomenongettingmoreoutstandingwithhigherSIpracticelevel. Keywords:workingmemorycapacity;memory’sallocation,memory’samount;simultaneousinterpreting 所形成的专项技能,尤其是认知资源的分配能力方面,职业 11引言 口译员要明显强于一般口译学员,说明工作记忆资源的运 工作记忆研究的一个重要领域是工作记忆与语言处理用效率,也就是工作记忆的协调能力能更好地解释实际的 活动的关系[1]。而且,许多研究证实,在语言理解与产出等口译效果。 不同阶段,工作记忆不仅积极地参与了语言处理活动,对具 21当前研究 体任务的效果也有重大影响[2]。 同声传译是一种特殊的语言处理活动,原语听辩、信息第一,认知心理学研究证实,工作记忆能力一方面指完 存储、意义表征、语言转换、译语表达与监控等各个加工环节成一项认知任务所需要的工作记忆资源总量,即工作记忆 [5] 紧密衔接,甚至同时进行,要求译员在极短时间内完成信息所能贮存的信息总量;另一方面指工作记忆资源的使用 接收、存储、转换、提取等项任务,对译员的工作记忆能力形效率,即有限的工作记忆资源的分配与协调能力[6]。因此, 成了巨大的压力,良好的信息记忆能力也成为保证各项加工作记忆容量与工作记忆协调实际上是相互支持、彼此影 工环节密切配合、顺利完成口译活动的基本认知素质之响的,从不同角度分析了工作记忆能力的构成与作用。工作 一。[3]记忆效率低就意味着某一加工环节要消耗更多的资源,这 目前,工作记忆能力与同传效果的关系受到人们越来必然导致其他加工中工作记忆资源的匮乏(即表现为工作 越多的关注,但相关研究结论并不完全一致。一方面,研究记忆容量小),而工作记忆容量小也必然难以充分满足各个 显示(DaròandFabbro,1994;Bajoetal.,2000;Christoffelset加工任务对资源的需求,工作记忆资源的协调性也自然 al.,2003),工作记忆容量与同传效果有较明显的相关性,记降低[7]。 忆容量越大,口译效果越好。另一方面,也有许多研究证但是,目前进行的一些口译记忆研究要么过于强调工 实[4],不同层次的口译人员的口译效果存在很大差异,可他作记忆的容量[8],要么过于重视工作记忆的协调能力[4],忽 们在工作记忆容量方面并无显著差异,但口译训练与实践视了记忆容量与资源协调两部分相互牵制、彼此制约的特 128 外国语文2009年第4期 点,其结论自然难以统一,也难以客观、全面地反映工作记忆刘和平,2005;蔡小红,2002)。 能力与口译效果的关系。因此,本项研究的另一目的是,