预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从目的论看广告翻译中的创造性叛逆的中期报告 广告翻译是一种特殊的翻译形式,其目的是为了推销产品和服务,呈现某种品牌形象。在这样一个特殊的背景下,广告翻译中的创造性叛逆显得尤为明显。本文将从目的论的角度出发,对广告翻译中的创造性叛逆进行中期报告。 一、广告翻译的目的 在广告翻译中,其目的首先是为了传达广告的信息。为了吸引潜在客户,广告必须简洁、生动、易于理解,同时还必须能够让潜在客户对产品或服务产生兴趣。因此,广告翻译的目的是为了让产品或服务在目标市场中得到推广和销售。 二、创造性叛逆的概念 创造性叛逆是指在广告翻译中,译者有意识地采取不同于原文的方式,来表达广告中的信息。这种方式可能是使用不同的词汇、术语或表达方式,也可能是通过重新组织文本结构或在文本中添加创造性元素来实现。 三、创造性叛逆的应用场景 在广告翻译中,创造性叛逆通常发生在以下几个场景中: 1.文化差异。广告翻译需要涉及文化差异方面的适应性,因此译者需要对目标市场的文化背景有一定的了解。有时候,译者需要采用一些文化相关的元素,来让目标受众更好地理解广告信息。 2.语言风格。广告的语言风格通常是生动、有趣、直白的。为了让广告更加吸引人,译者必须采用更加生动的语言风格,这可能需要译者进行一些创造性叛逆。 3.目标受众。广告的目标受众通常具有一定的语言、文化、年龄、性别等特点。为了让广告更加贴近目标受众,译者可能需要对原文进行一些创造性逆转。 四、创造性叛逆的优缺点 创造性叛逆的最大优点是可以让广告更贴近目标受众,更能够引起目标受众的兴趣,从而更好地实现广告营销的目的。另外,创造性叛逆还可以增强广告的创意性和文化适应性,让广告更加有趣、生动。 创造性叛逆的缺点主要在于,它可能会影响原文的准确性和表达方式。如果译者采用了错误的翻译方式或意识形态,可能会导致广告信息的扭曲或误导。另外,创造性叛逆也增加了翻译难度和风险,可能会加大译者的疲劳感和负担。 五、结论 总的来说,在广告翻译中采用创造性叛逆是一个值得尝试的方法,但需要在确保注意原文准确性的前提下,适度使用。只有这样才能真正实现广告翻译的文化适应性和目标受众的情感共鸣。