预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/1

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《红楼梦》骂詈语及其翻译研究的中期报告 根据初步调研和分析,我们已经搜集了《红楼梦》中的部分骂詈语,并进行了初步的翻译研究。具体如下: 1.“胡闹!”、“说谎!”、“糊涂!”等表示贬斥和不屑的词语。 这些词语都是用来贬低人的言行或者认为对方的说法是虚假的。在翻译时,可以用相应的贬斥性词汇进行表达。 2.“狗才!”、“畜生!”、“畜生不如!”等人身攻击的词语。 这类词语是通过攻击对方的人格来表示不满或不屑。在翻译时,需要尽可能接近或替换成对应的褒义词汇。 3.“王八蛋!”、“缺心眼!”、“恶人!”等攻击对方性格或品格的词语。 这类词语是通过攻击对方的个性、品质来表示不满或不屑。在翻译时,可以根据上下文和情境选择恰当的表达。 4.“没用!”、“庸官!”、“庸医!”等攻击对方能力和职业的词语。 这些词语是用来攻击对方的能力和职业背景,表达不满或不屑。在翻译时,需要尽可能找到合适的同义词或近义词来表达。 通过初步的研究,我们发现《红楼梦》中的骂詈语较多且较为复杂,需要深入挖掘和研究。针对不同类型的骂詈语,我们还需要进一步深入探讨其背景、语境、文化内涵等方面。