预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从关联理论角度看英语新闻标题中的隐喻现象的中期报告 本文旨在从关联理论角度出发,探讨英语新闻标题中隐喻现象的中期报告。关联理论是一种心理学理论,该理论认为意义的构建是通过已知概念的相互激发和互相补充来完成的。在英语新闻标题中,人们经常使用隐喻来传达特定的信息和观点,以吸引读者的注意力和产生更强的印象。然而,这种隐喻现象并不总是易于理解和解释,因此有必要从关联理论的角度来探讨这种现象。 首先,隐喻本身包含着多个概念之间的联系。当一个概念与另一个概念相关联时,这些概念之间的连接就构成了一种关联。在英语新闻标题中,记者使用隐喻,利用这些关联来传达所需的信息和意义。例如,在新闻标题“Apple’slatestiPhoneisagamechanger”,隐喻“gamechanger”(意为改变了规则的人或事)与概念“iPhone”和“Apple”相关联,从而传达了iPhone是一款具有变革性的手机。 其次,隐喻的理解需要通过关联的概念互相补充。如果读者不了解或不熟悉隐喻中的某个概念,他们就无法正确地理解隐喻的意义。因此,为了让读者更好地理解隐喻,记者通常会使用已知的概念来解释或补充隐喻中的概念。例如,在新闻标题“Microsoft’sHoloLenstakesusonestepclosertotheStarTrekholodeck”,表示微软HoloLens可带我们更接近StarTrek中的全息室,如果读者不熟悉“StarTrekholodeck”的概念,则难以理解HoloLens的作用。 最后,不同的读者对于隐喻的理解和解释可能存在差异。这是因为不同的人可能会根据自己不同的经验、知识和文化背景来构建不同的关联。因此,为了确保隐喻的确切含义得到传达,记者需要注意到这一点并确保尽可能多的读者可以理解这个隐喻。 综上所述,从关联理论的角度来看,英语新闻标题中的隐喻现象在一定程度上是一种通过构建概念之间的关联来传达特定信息和观点的方式。但是,由于不同读者的经验、知识和文化背景的不同,隐喻理解和解释之间存在差异,因此为了确保信息得到正确传达,记者需要在使用隐喻时更加注意不同读者可能有的理解和理解的差异。